Approbation par l’Assemblée générale de la modification proposée à l’article 8 | UN | إقرار الجمعية العامة للتعديل المقترح إدخاله على المادة ٨ |
a) La modification proposée au paragraphe 1 de l'article III (Conseil d'administration) mentionne un conseil exécutif. | UN | (أ) يشير التعديل المقترح إدخاله على الفقرة 1 من المادة الثالثة (مجلس الوصاية) إلى مجلس تنفيذي. |
22. La première modification proposée pour la recommandation 61 est adoptée. | UN | 22- واعتُمد التعديل الأول المقترح إدخاله على التوصية 61. |
Ajustement proposé au Protocole de Montréal concernant la substance réglementée inscrite à l'Annexe E; | UN | التعديل المقترح إدخاله على بروتوكول مونتريال فيما يتصل بالمواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء؛ |
Au titre de l'article 130 du règlement, tout amendement proposé à un projet de résolution doit faire l'objet d'un scrutin. | UN | فبموجب المادة 130 من النظام الداخلي، يجري التصويت أولا على التعديل المقترح إدخاله على مشروع القرار. |
h) Répercussions possibles de la modification envisagée de l'article 9.1 du Statut du personnel. | UN | (ح) التشعبات التي يحتمل أن تترتب على التعديل المقترح إدخاله على المادة 9-1 من النظام الأساسي للموظفين. |
Sur le fond, la délégation indienne estime que la modification proposée de l'alinéa b est superflue, et que la phrase qu'il est proposé d'ajouter en fin d'alinéa d mettrait indûment en avant certains aspects de la mise en œuvre du Protocole V. | UN | وفيما يتعلق بالجوهر، يعتبر وفد الهند أن التعديل المقترح إدخاله على الفقرة الفرعية ب زائد، وأن الجملة المقترحة إضافتها في نهاية الفقرة الفرعية د ستبِرز بلا موجب بعض جوانب تنفيذ البروتوكول الخامس. |
proposition de modification de la disposition 104.14 du Règlement du personnel | UN | التعديل المقترح إدخاله على القاعدة 104-14 من النظام الإداري للموظفين |
Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale : approbation par l'Assemblée générale de la modification proposée à l'article 8 | UN | الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري: إقرار الجمعية العامة للتعديل المقترح إدخاله على المادة 8 |
Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale : approbation par l'Assemblée générale de la modification proposée à l'article 8 | UN | الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري: موافقة الجمعية العامة على التعديل المقترح إدخاله على المادة 8 |
Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale : approbation par l'Assemblée générale de la modification proposée à l'article 8 | UN | الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري: موافقة الجمعية العامة على التعديل المقترح إدخاله على المادة 8 |
a) La modification proposée au paragraphe 1 de l'article III (Conseil d'administration) mentionne un conseil exécutif. | UN | (أ) يشير التعديل المقترح إدخاله على الفقرة 1 من المادة الثالثة (مجلس الوصاية) إلى مجلس تنفيذي. |
Il comprend parfaitement les préoccupations du représentant de Singapour, mais telle qu'elle est employée aux paragraphes 3 et 4, la signification de l'expression < < instrument interprétatif > > est tout à fait claire, et la modification proposée au paragraphe 2 est donc entièrement justifiée. | UN | وأضاف قائلاً إنه بينما يتفهم تماماً دواعي القلق التي أعرب عنها ممثل سنغافورة فإن معنى مصطلح " صك تفسيري " بالصيغة المستخدمة في الفقرتين 3 و 4 من الوثيقة واضح كل الوضوح وبالتالي يصبح التغيير المقترح إدخاله على الفقرة 2 مناسباً تماماً. |
26. La seconde modification proposée pour la recommandation 61 est adoptée. | UN | 26- واعتُمد التعديل الثاني المقترح إدخاله على التوصية 61. |
32. La modification proposée pour la recommandation 64 est adoptée. | UN | 32- واعتُمد التعديل المقترح إدخاله على التوصية 64. |
La Commission a rejeté l'amendement proposé au premier alinéa du préambule par un vote enregistré de 2 voix contre 139, avec 1 abstention. | UN | ورفضت اللجنة التعديل المقترح إدخاله على الفقرة اﻷولى من الديباجة بتصويت مسجل كانت نتيجته صوتين موافقين مقابل ١٣٩ صوتا معارضا وامتناع عضو واحد عن التصويت. |
Amendement proposé au projet de résolution A/C.3/49/L.32/Rev.1, publié sous la cote A/C.3/49/L.73/Rev.1 | UN | التعديل المقترح إدخاله على مشروع القرار A/C.3/49/L.32/Rev.1، المنشور تحت الرمز A/C.3/49/L.73/Rev.1 |
Enfin, concernant l'ajustement proposé à la Réserve des opérations, il s'engage à donner davantage de détails par écrit afin de jeter les bases d'un débat ultérieur au sein du Comité. | UN | وتعهد في النهاية، فيما يتعلق بالتعديل المقترح إدخاله على الاحتياطي التشغيلي، بتوفير كامل التفاصيل كتابةً، لتكون أساساً لمناقشات اللجنة المقبلة. |
h) Ramifications potentielles de la modification envisagée de l'article 9.1 du Statut du personnel. | UN | (ح) التشعبات التي يحتمل أن تترتب على التعديل المقترح إدخاله على المـــــادة 9-1() من النظام الأساسي للموظفين. |
L'Assemblée générale est invitée à approuver la modification proposée de l'alinéa m) de l'article 1.2 du Statut du personnel. Article 1.2 | UN | 4 - ويُطلب إلى الجمعية العامة أن توافق على التعديل المقترح إدخاله على المادة 1/2 (م) من النظام الأساسي للموظفين. |
proposition de modification de la recommandation 64 | UN | التعديل المقترح إدخاله على التوصية 64 |
Ayant examiné la version amendée du Règlement de gestion par le Haut-Commissaire pour les réfugiés des fonds constitués au moyen de contributions volontaires (A/AC.96/503/Rev.8), | UN | وقد نظرت في التنقيح المقترح إدخاله على القواعد المالية الحالية لصناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي لشؤون اللاجئين (A/AC.96/503/Rev.8)، |
À la demande du représentant de la Roumanie, il a été procédé à un vote enregistré sur l'amendement proposé pour le paragraphe 13. L'amendement a été rejeté par 36 voix contre 5, avec 11 abstentions, et les voix se sont réparties comme suit: | UN | 314- وبناء على طلب ممثل رومانيا، أُجري تصويت مسجل على التعديل المقترح إدخاله على الفقرة 13، فرفض بأغلبية 36 صوتاً مقابل 5 أصوات، وامتناع 11 عضواً عن التصويت. وجرى التصويت على النحو التالي: |
La deuxième partie reproduit l'ajustement qu'il est proposé d'apporter au Protocole de Montréal, que le Groupe de travail à composition non limitée a convenu, à cette même réunion, de transmettre à la dix-huitième Réunion des Parties pour examen. | UN | ويفرد الفصل الثاني للتغيير المقترح إدخاله على البروتوكول، وكان الفريق العامل مفتوح العضوية قد وافق على إحالته إلى الاجتماع الثامن عشر للأطراف للنظر فيه. |