"المقترح إدخاله على" - Translation from Arabic to French

    • proposée à
        
    • proposée au
        
    • proposée pour la
        
    • proposé au
        
    • proposé à
        
    • envisagée de l'
        
    • proposée de l'
        
    • proposition de modification de la
        
    • amendée du
        
    • proposé pour
        
    • proposé d'apporter au
        
    Approbation par l’Assemblée générale de la modification proposée à l’article 8 UN إقرار الجمعية العامة للتعديل المقترح إدخاله على المادة ٨
    a) La modification proposée au paragraphe 1 de l'article III (Conseil d'administration) mentionne un conseil exécutif. UN (أ) يشير التعديل المقترح إدخاله على الفقرة 1 من المادة الثالثة (مجلس الوصاية) إلى مجلس تنفيذي.
    22. La première modification proposée pour la recommandation 61 est adoptée. UN 22- واعتُمد التعديل الأول المقترح إدخاله على التوصية 61.
    Ajustement proposé au Protocole de Montréal concernant la substance réglementée inscrite à l'Annexe E; UN التعديل المقترح إدخاله على بروتوكول مونتريال فيما يتصل بالمواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء؛
    Au titre de l'article 130 du règlement, tout amendement proposé à un projet de résolution doit faire l'objet d'un scrutin. UN فبموجب المادة 130 من النظام الداخلي، يجري التصويت أولا على التعديل المقترح إدخاله على مشروع القرار.
    h) Répercussions possibles de la modification envisagée de l'article 9.1 du Statut du personnel. UN (ح) التشعبات التي يحتمل أن تترتب على التعديل المقترح إدخاله على المادة 9-1 من النظام الأساسي للموظفين.
    Sur le fond, la délégation indienne estime que la modification proposée de l'alinéa b est superflue, et que la phrase qu'il est proposé d'ajouter en fin d'alinéa d mettrait indûment en avant certains aspects de la mise en œuvre du Protocole V. UN وفيما يتعلق بالجوهر، يعتبر وفد الهند أن التعديل المقترح إدخاله على الفقرة الفرعية ب زائد، وأن الجملة المقترحة إضافتها في نهاية الفقرة الفرعية د ستبِرز بلا موجب بعض جوانب تنفيذ البروتوكول الخامس.
    proposition de modification de la disposition 104.14 du Règlement du personnel UN التعديل المقترح إدخاله على القاعدة 104-14 من النظام الإداري للموظفين
    Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale : approbation par l'Assemblée générale de la modification proposée à l'article 8 UN الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري: إقرار الجمعية العامة للتعديل المقترح إدخاله على المادة 8
    Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale : approbation par l'Assemblée générale de la modification proposée à l'article 8 UN الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري: موافقة الجمعية العامة على التعديل المقترح إدخاله على المادة 8
    Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale : approbation par l'Assemblée générale de la modification proposée à l'article 8 UN الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري: موافقة الجمعية العامة على التعديل المقترح إدخاله على المادة 8
    a) La modification proposée au paragraphe 1 de l'article III (Conseil d'administration) mentionne un conseil exécutif. UN (أ) يشير التعديل المقترح إدخاله على الفقرة 1 من المادة الثالثة (مجلس الوصاية) إلى مجلس تنفيذي.
    Il comprend parfaitement les préoccupations du représentant de Singapour, mais telle qu'elle est employée aux paragraphes 3 et 4, la signification de l'expression < < instrument interprétatif > > est tout à fait claire, et la modification proposée au paragraphe 2 est donc entièrement justifiée. UN وأضاف قائلاً إنه بينما يتفهم تماماً دواعي القلق التي أعرب عنها ممثل سنغافورة فإن معنى مصطلح " صك تفسيري " بالصيغة المستخدمة في الفقرتين 3 و 4 من الوثيقة واضح كل الوضوح وبالتالي يصبح التغيير المقترح إدخاله على الفقرة 2 مناسباً تماماً.
    26. La seconde modification proposée pour la recommandation 61 est adoptée. UN 26- واعتُمد التعديل الثاني المقترح إدخاله على التوصية 61.
    32. La modification proposée pour la recommandation 64 est adoptée. UN 32- واعتُمد التعديل المقترح إدخاله على التوصية 64.
    La Commission a rejeté l'amendement proposé au premier alinéa du préambule par un vote enregistré de 2 voix contre 139, avec 1 abstention. UN ورفضت اللجنة التعديل المقترح إدخاله على الفقرة اﻷولى من الديباجة بتصويت مسجل كانت نتيجته صوتين موافقين مقابل ١٣٩ صوتا معارضا وامتناع عضو واحد عن التصويت.
    Amendement proposé au projet de résolution A/C.3/49/L.32/Rev.1, publié sous la cote A/C.3/49/L.73/Rev.1 UN التعديل المقترح إدخاله على مشروع القرار A/C.3/49/L.32/Rev.1، المنشور تحت الرمز A/C.3/49/L.73/Rev.1
    Enfin, concernant l'ajustement proposé à la Réserve des opérations, il s'engage à donner davantage de détails par écrit afin de jeter les bases d'un débat ultérieur au sein du Comité. UN وتعهد في النهاية، فيما يتعلق بالتعديل المقترح إدخاله على الاحتياطي التشغيلي، بتوفير كامل التفاصيل كتابةً، لتكون أساساً لمناقشات اللجنة المقبلة.
    h) Ramifications potentielles de la modification envisagée de l'article 9.1 du Statut du personnel. UN (ح) التشعبات التي يحتمل أن تترتب على التعديل المقترح إدخاله على المـــــادة 9-1() من النظام الأساسي للموظفين.
    L'Assemblée générale est invitée à approuver la modification proposée de l'alinéa m) de l'article 1.2 du Statut du personnel. Article 1.2 UN 4 - ويُطلب إلى الجمعية العامة أن توافق على التعديل المقترح إدخاله على المادة 1/2 (م) من النظام الأساسي للموظفين.
    proposition de modification de la recommandation 64 UN التعديل المقترح إدخاله على التوصية 64
    Ayant examiné la version amendée du Règlement de gestion par le Haut-Commissaire pour les réfugiés des fonds constitués au moyen de contributions volontaires (A/AC.96/503/Rev.8), UN وقد نظرت في التنقيح المقترح إدخاله على القواعد المالية الحالية لصناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي لشؤون اللاجئين (A/AC.96/503/Rev.8)،
    À la demande du représentant de la Roumanie, il a été procédé à un vote enregistré sur l'amendement proposé pour le paragraphe 13. L'amendement a été rejeté par 36 voix contre 5, avec 11 abstentions, et les voix se sont réparties comme suit: UN 314- وبناء على طلب ممثل رومانيا، أُجري تصويت مسجل على التعديل المقترح إدخاله على الفقرة 13، فرفض بأغلبية 36 صوتاً مقابل 5 أصوات، وامتناع 11 عضواً عن التصويت. وجرى التصويت على النحو التالي:
    La deuxième partie reproduit l'ajustement qu'il est proposé d'apporter au Protocole de Montréal, que le Groupe de travail à composition non limitée a convenu, à cette même réunion, de transmettre à la dix-huitième Réunion des Parties pour examen. UN ويفرد الفصل الثاني للتغيير المقترح إدخاله على البروتوكول، وكان الفريق العامل مفتوح العضوية قد وافق على إحالته إلى الاجتماع الثامن عشر للأطراف للنظر فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more