ويكيبيديا

    "المكاتب القطرية لبرنامج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les bureaux de pays du
        
    • des bureaux de pays du
        
    • bureaux extérieurs du
        
    • les bureaux du
        
    • bureaux de pays du Programme
        
    • bureau de pays du
        
    • bureaux nationaux du
        
    • bureaux de pays du PNUD
        
    Par ailleurs, le recrutement et le déploiement dans les bureaux de pays du PNUD de 15 volontaires des Nations Unies spécialisés dans les droits de l'homme sont presque terminés. UN وفي الوقت ذاته، تقترب من الكمال عملية تعيين وتوزيع 15 متطوعاً من متطوعي الأمم المتحدة المختصين بحقوق الإنسان على المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    les bureaux de pays du PNUD ont rendu compte de l'appui qu'ils ont fourni pour la mise en place de mécanismes de suivi de la Convention et la formulation de stratégies d'application. UN وأبلغت المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن وجود دعم لتشكيل آليات الاتفاقية وصياغة استراتيجيات التنفيذ.
    En plus de ses méthodes traditionnelles de recrutement par les bureaux de pays du PNUD et les organisations partenaires qui se poursuivent, le Programme a mis en place un processus de candidatures en ligne. UN وبالإضافة إلى الاحتفاظ بطرقه التقليدية في التوظيف عن طريق المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمات الشريكة، أدخل برنامج متطوعي الأمم المتحدة عملية التقديم مباشرة على الحاسوب.
    Ce travail a consisté à élaborer et tester un module conçu à l'intention des bureaux de pays du PNUD. UN وشمل هذا الجهد وضع واختبار مجموعة لتنمية قدرات المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال المشتريات.
    La base de données était distribuée à tous les bureaux extérieurs du PNUD et serait bientôt disponible sur Internet. UN وقال إن قاعدة البيانات توزع على جميع المكاتب القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وستكون متاحة قريبا عن طريق الانترنت.
    Cinquante-cinq des 132 conférences de presse de la CNUCED ont été organisées en collaboration avec les CINU, les bureaux du PNUD ou les commissions régionales des Nations Unies. UN ومن بين 132 مؤتمراً صحفياً للأونكتاد، نُظِّم 55 مؤتمراً بالتعاون مع المراكز الإعلامية للأمم المتحدة أو المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو اللجان الإقليمية للأمم المتحدة.
    Il importe qu'ONU-Femmes s'implique davantage dans les activités des bureaux de pays du Programme des Nations Unies pour le développement. UN ومن الأهمية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تصبح أكثر انخراطا في عمل المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Dépenses du bureau de pays du PNUD UN تكاليف المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Il a recommandé en outre que les bureaux nationaux du PNUD acceptent en monnaie locale les contributions destinées à l'Institut et lui remettent le montant équivalent en devises. UN وعلاوة على ذلك، أوصى بأن تنظر المكاتب القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في قبول الاشتراكات لحساب المعهد بالعملات المحلية، وسداد مبلغ معادل للمعهد بعملة أجنبية.
    Néanmoins, les dépenses de personnel ont augmenté de 1,2 million de dollars du fait des crédits prévus pour la rémunération des responsables de programme d'ONU-Habitat en poste dans les bureaux de pays du PNUD. UN ومع ذلك فثمة زيادة في الحجم قيمتها 000 200 1 دولار بشأن مصروفات الموظفين، ناشئة عن تخصيص الأموال لرواتب مديري برنامج الموئل ومقرهم المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Demande des pays les bureaux de pays du PNUD ont presque tous fixé des cibles dans ce domaine. UN حدد جميع المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقريبا أهدافا في هذا المجال.
    les bureaux de pays du PNUD organiseraient des activités localement. UN وستقوم المكاتب القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتنظيم أنشطة على الصعيد المحلي.
    les bureaux de pays du PNUD jouent un rôle essentiel dans l'exécution des projets et des programmes. UN وتقوم المكاتب القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بدور حيوي في تنفيذ المشاريع والبرامج.
    les bureaux de pays du PNUD organiseraient des activités localement. UN وستقوم المكاتب القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتنظيم أنشطة على الصعيد المحلي.
    Ainsi, il y a des comptoirs ONUDI dans les bureaux de pays du PNUD. UN فعلى سبيل المثال، تقيم منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مكاتب ضمن المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Il s'emploiera à resserrer la coopération entre ses bureaux régionaux, les bureaux de pays du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et d'autres centres. UN وسيسعى لإقامة تعاون أوثق بين مكاتبه الإقليمية وبين المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيرها من المراكز.
    Il s'emploiera à resserrer la coopération entre ses bureaux régionaux, les bureaux de pays du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et d'autres centres. UN وسيسعى لإقامة تعاون أوثق بين مكاتبه الإقليمية وبين المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيرها من المراكز.
    Ce personnel, installé dans des bureaux de pays du PNUD, a constitué un mécanisme d'appui hautement efficace pour les opérations de terrain de VNU. UN ويوفر هؤلاء الموظفون، الموجودون في المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، آلية دعم فعالة للغاية للعمليات الميدانية لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    La base de données était distribuée à tous les bureaux extérieurs du PNUD et serait bientôt disponible sur Internet. UN وقال إن قاعدة البيانات توزع على جميع المكاتب القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وستكون متاحة قريبا عن طريق الانترنت.
    Les bureaux extérieurs du PNUD ont également mis au point un questionnaire en ligne pour faciliter ce processus. UN وأنجزت أيضاً المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي استبياناً إلكترونياً للمساعدة في هذه العملية.
    Il y est par ailleurs indiqué que le nombre de rapports à présenter par le pays bénéficiaire, les modèles à suivre pour leur établissement, les systèmes de contrôle et d'évaluation varient d'un donateur à l'autre. Cela constitue un lourd fardeau compte tenu des ressources humaines limitées de la plupart des pays en développement, même si les bureaux du PNUD les aident en appuyant l'exécution nationale. UN ويذكر هذا التقرير أيضا أن البلدان المتلقية يجب أن تمتثل لمتطلبات اﻹبلاغ وأشكال اﻹبلاغ ونظم الرصد والتقييم التي تختلف من مانح الى آخر، مما يلقي عبئا ثقيلا على الموارد البشرية المحدودة لمعظم البلدان النامية، حتى عندما تتلقى مساعدة من المكاتب القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي دعما للتنفيذ الوطني.
    Dépenses du Comité directeur de projet et du bureau de pays du PNUD UN تكاليف دعم البرامج - تكاليف المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Par ailleurs, les bureaux nationaux du PNUD continuent de fournir un soutien fonctionnel et logistique à l'expert indépendant dans le cadre de ses missions. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم الدعم الفني واللوجستي لبعثات الخبير المستقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد