ويكيبيديا

    "المكان الذي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • là que
        
    • là où
        
    • endroit où
        
    • là qu'
        
    • ici que
        
    • lieu où
        
    • le lieu
        
    • lieu de
        
    • l'endroit
        
    • ici qu'
        
    • endroit que
        
    • où tu
        
    • où vous
        
    • lieux
        
    • d'où
        
    C'est là que nous vivions avant la fermeture de la mine. Open Subtitles هذا المكان الذي كنا نعيش فيه قبل أغلاق المنجم.
    Il y avait des personnes originaires de 20 villages là où nous avons séjourné avant de venir au Soudan. UN وكان هناك أشخاص من 20 قرية في المكان الذي أقمت به قبل قدومي إلى السودان.
    :: Construction d'un petit bâtiment à l'endroit où un bâtiment de taille similaire avait été précédemment démoli; UN :: تشييد مبنى صغير في ذات المكان الذي تم فيه في السابق تدمير مبنى من الحجم ذاته؛
    Et c'est là qu'on a recroisé mon nouvel ami, l'inspecteur Hernandez. Open Subtitles هو المكان الذي ذاهبين إلىه صديقي الجديد، المحقق هرنانديز.
    Et c'est ici que ça devient vraiment bizarre, ça faisait comme ça avec ses dents, et ça avait, genre, ces deux canines. Open Subtitles وهذا هو المكان الذي تحصل عليه غريب حقا، فإنه غني عن مثل هذا لدغة، وانها، مثل، الأنياب اثنين.
    Un autre observateur avait vu une dizaine d'hommes emmenés vers le lieu où les corps ont été découverts par la suite. UN وكان مراقب آخر قد شاهد ٠١ رجال يساقون في اتجاه المكان الذي وجدت فيه هذه الجثث فيما بعد.
    C'est là que mon pote pense que ça va se passer. Open Subtitles هذا هو المكان الذي يعتقد زميلي أنهم سيتقابلون به
    Ils pensent que c'est là que le terroriste se cachait. Open Subtitles يعتقدون بأنه المكان الذي تختبىء فيه الفتاة الإرهابية.
    - La Cité Neutre? C'est là que nous activerons Istok. Open Subtitles هذا هو المكان الذي خططت فيه للبدء بالأيسودوكو
    Parce que je pense que c'est là où vous allez. Open Subtitles لأنني اعتقد انه هذا المكان الذي ستذهبون اليه.
    Tu te rappelles là où on allait souvent à Tuscaloosa ? Open Subtitles أوه، اتتذكر المكان الذي كنا نذهب إليها في توسكالوسا؟
    Qu'on le veuille ou non, pour l'instant, la Terre est là où tout se décidera. Open Subtitles شئنا أم أبينا في الوقت الراهن الأرض هي المكان الذي نقفُ فيه
    De rester et bâtir l'endroit où nous rêvons de travailler. Open Subtitles للبقاء وجعله المكان الذي حلمنا بالعمل فيه مجددا.
    Quel est l'endroit où on va et dont tu ne veux pas parler ? Open Subtitles إلى أين نحن ذاهبين ؟ المكان الذي لاتريد التحدث عنه ؟
    Si c'est là qu'ils envoient des ados dérangés, où est-ce que je signe ? Open Subtitles إن كان هذا المكان الذي يأتي فيه المراهقين للمشاكل، فأين أسجل؟
    C'est donc ici que les loups-coyotes ont mangé la victime ? Open Subtitles أهذا هو المكان الذي أكلت الذئاب فيه الضحية ؟
    Un autre observateur avait vu une dizaine d'hommes emmenés vers le lieu où les corps ont été découverts par la suite. UN وكان مراقب آخر قد شاهد ٠١ رجال يساقون في اتجاه المكان الذي وجدت فيه هذه الجثث فيما بعد.
    le lieu de la réunion annuelle en 2002 n'est pas encore fixé. UN ولم يتقرر بعد المكان الذي سينعقد فيه الاجتماع السنوي سنة 2002.
    J'imagine que c'est pas ici qu'elle construit ce fichu truc. Open Subtitles أعتقد أن هذا ليس المكان الذي تبني فيه الجهاز اللعين
    Il sera exactement à l'endroit que je montre, selon les termes de notre contrat. Open Subtitles ستكون بالتحديد في المكان الذي اشير اليه وفقاً لشروط البيع لك
    Il faut choisir où tu veux aller, à la meilleure période pour y être. Open Subtitles حدّدي المكان الذي تودّين السفر إليه، وأفضل وقتٍ لتتواجدي فيه هُناك.
    Ce sont les hommes qui ont été torturés et exécutés les premiers, puis les femmes et, enfin, les enfants, sur les lieux mêmes où ils étaient enfermés. UN وجرى أولا تعذيب الرجال وإعدامهم، ثم أعدمت النساء، وأخيرا اﻷطفال، في المكان الذي كانوا محبوسين فيه.
    Regarde une volée d'oiseaux ou un banc de poissons à l'unisson, et tu auras une petite idée d'où on vient. Open Subtitles مشاهدة سرب من الطيور أم مجموعة من الأسماك تتحرك كواحد ثم تلمح المكان الذي أتينا منه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد