ويكيبيديا

    "المكتبة القانونية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la bibliothèque juridique
        
    • Fonds juridique
        
    • fonds juridiques
        
    • ouvrages juridiques
        
    • sa bibliothèque juridique
        
    • de la bibliothèque de droit
        
    En outre, les données juridiques validées communiquées au moyen de la liste d'auto-évaluation seront également conservées dans la bibliothèque juridique. UN وإضافة إلى ذلك ستخزّن البيانات القانونية المثبتة صحتها المقدمة من خلال القائمة المرجعية في المكتبة القانونية.
    la bibliothèque juridique devrait être mise à la disposition du public au quatrième trimestre 2010. UN ومن المتوقَّع أن تصبح المكتبة القانونية متاحة للجمهور في الربع الأخير من عام 2010.
    la bibliothèque juridique devrait être accessible au public au dernier trimestre de 2010. UN ومن المتوقع أن تصبح المكتبة القانونية متاحة للجمهور في الربع الأخير من عام 2010.
    Il a été confirmé que la bibliothèque juridique contiendrait le texte des lois en langue originale et leurs traductions officielles disponibles ou fournies par les États. UN وأكّدت الممثّلة أن المكتبة القانونية سوف تحتوي على نصوص القوانين بلغتها الأصلية وعلى الترجمات الرسمية المتاحة أو المقدّمة من الدول المعنية.
    Le Secrétariat a précisé que la bibliothèque juridique n'avait pas pour objet d'évaluer le respect par les États Membres des dispositions de la Convention. UN وأوضحت الأمانة أن المكتبة القانونية لا تتوخّى إجراء تقييمات لمدى امتثال الدول الأعضاء لأحكام الاتفاقية.
    Il s'est félicité des progrès réalisés par le Secrétariat en ce qui concerne la bibliothèque juridique et le Corpus global de gestion des connaissances envisagés. UN ورحّب الفريق بما أحرزته الأمانة من تقدم بشأن المكتبة القانونية والمَجمْع الشامل لإدارة المعارف، المرتأى إنشاؤهما.
    la bibliothèque juridique devrait être mise à la disposition du public au quatrième trimestre de 2010. UN ويُتوقع أن تصبح المكتبة القانونية الخاصة بالاتفاقية متاحة لعامة الناس في الربع الأخير من عام 2010.
    Nombre des personnes ayant consulté le site Web accessible au public et d'autres espaces d'information comme la bibliothèque juridique UN ● عدد زائري الموقع العمومي على الشبكة العالمية وغيره من مصادر المعلومات، مثل المكتبة القانونية
    Le nombre des usagers de la bibliothèque juridique en ligne sur le contrôle des drogues a augmenté pour passer de 90 000 à 337 381. UN وزاد عدد مستعملي المكتبة القانونية المتعلقة بمراقبة المخدرات والمتاحة على شبكة الإنترنت من 000 90 مستعمل إلى 381 337 مستعملا.
    TRACK, qui comprend la bibliothèque juridique, se présente sous la forme d'un portail Web de manière à être largement accessible. UN وبوابة " تراك " ، بما في ذلك المكتبة القانونية هي بوَّابةً إلكترونيةً، مما يكفل الاطلاع الواسع عليها.
    Environ 25 % des visiteurs ont tout particulièrement consulté la bibliothèque juridique. UN ودخل حوالي 25 في المائة من الزوَّار المكتبة القانونية على وجه التحديد.
    En 2102, des mesures ont été prises pour l'exploitation et l'actualisation continues de la bibliothèque juridique par le biais du mécanisme d'examen de la Convention. UN ففي عام 2012، شرع في اتخاذ خطوات لصيانة وتحديث المكتبة القانونية بواسطة آلية استعراض الاتفاقية.
    Il s'est félicité des progrès réalisés par le Secrétariat en ce qui concerne la bibliothèque juridique et le corpus global de gestion des connaissances envisagés. UN ورحب بالتقدم الذي أحرزته الأمانة بشأن المكتبة القانونية المرتقبة واتحاد إدارة المعارف الشاملة المتوخى.
    Cette compilation sera intégrée à la bibliothèque juridique en cours de constitution. UN وستُدرج المجموعة ضمن المكتبة القانونية الجاري إعدادها حاليا.
    la bibliothèque juridique en ligne a été élargie de manière à englober les lois sur l'extradition et l'entraide judiciaire. UN وسعت المكتبة القانونية الإلكترونية لتشمل قوانين عن تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية.
    Groupe de la bibliothèque juridique et des références UN المكتبة القانونية ووحدة المراجع
    Groupe de la bibliothèque juridique et des références UN المكتبة القانونية ووحدة المراجع
    Une association non gouvernementale canadienne a fait don d’un nombre important d’ouvrages de référence juridiques et d’autres documents à la bibliothèque juridique. UN ٥٨ - وتبرعت رابطة غير حكومية في كندا بعدد كبير من الكتب القانونية المرجعية، وقدمت مواد أخرى إلى المكتبة القانونية.
    30. Il existe des liens étroits entre les Fonds juridique et statistique et la bibliothèque principale. UN ٣٠ - وتربط كل من المكتبة القانونية والمكتبة اﻹحصائية صلات قوية بالمكتبة الرئيسية.
    fonds juridiques 3-5372 3-1770 S-3455 UN المكتبة القانونية 3-5372 3-1770 S-3455
    ouvrages juridiques UN المكتبة القانونية
    En moyenne, 80 personnes se rendent quotidiennement au centre pour mettre à profit sa bibliothèque juridique, utiliser ses installations d'accès à l'Internet et consulter sa base de données constituée de documents du Tribunal en version imprimée et sur support audiovisuel. UN ويزور المركز في المتوسط 80 شخصا يوميا لاستخدام المكتبة القانونية ومرافق الإنترنت وقاعدة بيانات المستندات المطبوعة والسمعية البصرية المتعلقة بالمحكمة.
    Services de bibliothèque : gestion de la bibliothèque de droit de la CNUDCI. UN خدمات المكتبة: صيانة المكتبة القانونية للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد