Le Bureau régional à Stockholm s'efforcera de maintenir ce soutien au même niveau. | UN | وسيسعى المكتب الاقليمي في ستكهولم إلى المحافظة على هذا المستوى من الدعم. |
D'après le Bureau régional du HCR, plusieurs facteurs, dont les menaces reçues, expliquaient qu'on ait renoncé à réenregistré les réfugiés. | UN | ووفقا لما ذكره المكتب الاقليمي للمفوضية تضافرت عوامل عديدة لاعاقة التسجيل المناسب للاجئين، منها التهديد باستعمال العنف. |
La troisième répond à une demande du Bureau régional pour l'Afrique et a été approuvée par les commissaires aux comptes. | UN | أما التقييم الثالث فقد اضطلع به بناء على طلب المكتب الاقليمي لافريقيا، وصدق عليه مراجعو الحسابات الخارجيون. |
Le Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique rendra compte de la suite qui aura été donnée aux conclusions de cette évaluation. | UN | وسيقوم المكتب الاقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ باﻹفادة عن متابعة نتائج هذا التقييم. |
ii) Déclassement d'un des postes de directeur de Bureau régional. | UN | ' ٢ ' تخفيض درجة احدى وظائف مدير المكتب الاقليمي. |
Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes | UN | المكتب الاقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
L'Administratrice assistante a dit que le Bureau régional pour l'Afrique s'efforcerait de dépasser les mécanismes traditionnels de coordination de l'aide. | UN | وقالت المديرة المساعدة ان المكتب الاقليمي سيسعى إلى تجاوز اﻵليات التقليدية لتنسيق المعونات. |
Le Bureau régional a étudié des actions à plus long terme qui seraient susceptibles de répondre aux problèmes dus à la violence dans la vie des enfants. | UN | وتحرى المكتب الاقليمي عن اجراءات طويلة اﻷجل من شأنها الاستجابة لمشاكل العنف في حياة اﻷطفال. |
E. Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes | UN | هاء - المكتب الاقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
E. Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes | UN | هاء - المكتب الاقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
E. Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes | UN | هاء - المكتب الاقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Le Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes fait office de secrétariat technique du réseau régional en fournissant une aide aux réseaux sous-régionaux; | UN | ويعمل المكتب الاقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي كأمانة تقنية في توفير المساعدة للشبكات دون الاقليمية. |
Bureau régional pour l'Afrique de l'Est et l'Afrique australe | UN | المكتب الاقليمي لشرق افريقيا والجنوب الافريقي |
Bureau régional pour l'Afrique centrale et l'Afrique de l'Ouest | UN | المكتب الاقليمي لغرب افريقيا وافريقيا الوسطى اﻷمريكتان |
Bureau régional pour l'Afrique de l'Est et l'Afrique australe | UN | المكتب الاقليمي لشرق افريقيا والجنوب الافريقي |
Bureau régional pour l'Afrique de l'Ouest et l'Afrique centrale | UN | المكتب الاقليمي لغرب افريقيا وافريقيا الوسطى |
Bureau régional pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord | UN | المكتب الاقليمي للشرق اﻷوسط وشمال افريقيا |
Il convient de noter que le tableau inclut les coûts d'appui aux programmes pour le Bureau régional au Siège. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن هذا الجدول يتضمن تكاليف دعم البرامج فيما يخص المكتب الاقليمي بالمقر. |
Un examen médical effectué par le Bureau régional de médecine légale a confirmé l'absence de traces de sévices. | UN | وأكد فحص طبي قام به المكتب الاقليمي للفحص الطبي عدم وجود اعتداءات جسدية. |
Cette recommandation renvoie à des postes demeurés vacants dans les bureaux régionaux d'Europe de l'Est et d'Asie centrale. | UN | 668 - قُدمت هذه التوصية بسبب ورود إشارة محددة إلى الوظائف الشاغرة في المكتب الاقليمي لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى. |
17. C'est la délégation régionale à Moscou qui s'occupe actuellement des affaires de réfugiés au Bélarus. | UN | ١٧- ويغطي حاليا المكتب الاقليمي في موسكو شؤون اللاجئين في بيلاروس. |