ويكيبيديا

    "الممارسات الجيِّدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • bonnes pratiques
        
    • bonne pratique
        
    • difficultés
        
    Nombre de recommandations visant à remédier à des lacunes et difficultés particulières renvoyaient également aux bonnes pratiques les plus fréquemment citées. UN والعديد من التوصيات الرامية إلى معالجة ثغرات وتحديات محددة يمكن تبيّنها أيضا ضمن أكثر الممارسات الجيِّدة ذكراً.
    Les bonnes pratiques suivantes ont été observées: UN وتم الوقوف على الممارسات الجيِّدة التالية:
    Dans l'ensemble, les examinateurs ont estimé que l'Estonie se conformait aux dispositions du chapitre IV de la Convention, et relevé les bonnes pratiques suivantes: UN تَبين عموما أنَّ إستونيا ملتزمة بالفصل الرابع من الاتفاقية. وتم الوقوف على الممارسات الجيِّدة التالية:
    Collecte, diffusion et promotion de bonnes pratiques en matière de prévention de la corruption UN جمع الممارسات الجيِّدة في مجال منع الفساد وتعميمها والترويج لها
    De nombreuses autorités nationales désignées à cet effet ont érigé en bonne pratique la mise en place d'un processus décisionnel objectif et transparent. UN ومن الممارسات الجيِّدة التي تتبعها الكثير من السلطات الوطنية المكلفة بذلك الشأن الحرص على اتخاذ قرارات موضوعية وشفافة.
    bonnes pratiques pour produire une information responsable et professionnelle sur la corruption UN الممارسات الجيِّدة في تعزيز الإبلاغ عن الفساد بطريقة مسؤولة ومهنية
    Ces ateliers auraient pour double objectif de diffuser les bonnes pratiques et de renforcer les capacités nationales pour les appliquer. UN وسيكون لحلقات العمل هذه غرض مزدوج هو نشر الممارسات الجيِّدة وبناء القدرات الوطنية على تطبيقها.
    Une série de bonnes pratiques a été recensée dans ce domaine. UN وقد حُدِّدت مجموعة من الممارسات الجيِّدة في إطار عملية الوسم التقليدي.
    bonnes pratiques signalées par les États Membres UN الممارسات الجيِّدة التي أبلغت عنها الدول الأعضاء
    bonnes pratiques signalées par les États Membres UN الممارسات الجيِّدة التي أبلغت عنها الدول الأعضاء
    A. bonnes pratiques et initiatives de prévention de la corruption UN ألف- الممارسات الجيِّدة والمبادرات في مجال منع الفساد
    Il a estimé qu'au terme du premier cycle d'examen, le partage des données d'expérience sur les bonnes pratiques et des enseignements tirés était important. UN واعتبر تبادلَ التجارب بشأن الممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة عند انتهاء دورة الاستعراض الأولى أمراً هامًّا.
    Parmi les bonnes pratiques en matière d'extradition des nationaux figurait par exemple l'extradition conditionnelle décrite au paragraphe 12 de l'article 44 de la Convention. UN ومن الممارسات الجيِّدة المتعلقة بتسليم المواطنين التسليم المشروط المشار إليه في الفقرة 12 من المادة 44 من الاتفاقية.
    Le recensement et la diffusion des bonnes pratiques ont également été jugés utiles. UN ورُئي أيضاً أنَّ من المفيد استبانة الممارسات الجيِّدة وتعميمها.
    bonnes pratiques recensées dans l'application du chapitre III de la Convention UN الممارسات الجيِّدة المستبانة في سياق تنفيذ الفصل الثالث من الاتفاقية
    bonnes pratiques le plus souvent recensées dans l'application du chapitre III de la Convention UN أكثر الممارسات الجيِّدة شيوعا في سياق تنفيذ الفصل الثالث من الاتفاقية
    bonnes pratiques les plus courantes dans l'application du chapitre IV de la Convention UN أشيع الممارسات الجيِّدة المتَّبعة في تنفيذ الفصل الرابع من الاتفاقية
    bonnes pratiques relevées dans l'application UN الممارسات الجيِّدة المستبانة في مجال التنفيذ
    La bonne pratique consiste, pour les États, à ne pas se limiter aux circonstances aggravantes énoncées dans le Protocole relatif aux migrants pour prendre en considération des circonstances supplémentaires. UN ويُعدّ من قبيل الممارسات الجيِّدة أن تنظر الدول في اعتماد ظروف مشدِّدة للعقوبة بدرجة تتعدَّى ما هو مُحدَّد منها في بروتوكول تهريب المهاجرين.
    Les experts examinateurs ont estimé qu'il y avait là une bonne pratique. UN وقد اعتبر الخبراء المستعرِضون ذلك من الممارسات الجيِّدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد