ويكيبيديا

    "الممتدة من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • allant du
        
    • allant de
        
    • allant d'
        
    • comprise entre le
        
    • qui va du
        
    • qui va de
        
    • s'
        
    • trimestre de
        
    • soit du
        
    • Etats parties dont
        
    • période du
        
    • exercice
        
    Prévisions de dépenses pour la période allant du 22 septembre 1993 au 21 avril 1994 UN تقديرات التكاليف للفترة الممتدة من ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ إلى ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٤
    Opérations de maintien de la paix : rapport financier de l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009 A. Introduction UN التقرير المالــي عن عمليات الأمـــم المتحدة لحفظ السلام في الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009
    Département de la sûreté et de la sécurité. Effectifs proposés pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 UN التاسع - ملاك الوظائف المقترح لإدارة السلام والأمن للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011
    Richard Moon est actuellement membre du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, élu pour un mandat allant de 2011 à 2013. UN ريتشارد مون عضو حاليا في اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، إذ انتخب للولاية الممتدة من 2011 إلى 2013.
    Dépenses effectives et prévues de la Mission des Nations Unies au Soudan : exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 UN النفقات الحالية والمتوقعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012
    Le présent rapport porte sur la période allant du 1er septembre 2011 au 31 août 2012. UN ويغطي هذا التقرير الفترة الممتدة من 1 أيلول/سبتمبر 2011 إلى 31 آب/أغسطس 2012.
    Le juge d'instruction militaire principal Rachid Mezher était chargé de l'enquête criminelle pendant la période allant du 14 au 21 février 2005. UN 40 - تولى رشيد مزهر، رئيس فريق التحقيقات العسكري، التحقيق في الجريمة في الفترة الممتدة من 14 إلى 21 شباط/فبراير 2005.
    8. L'expression < < campagne oléicole > > désigne la période allant du 1er octobre de chaque année au 30 septembre de l'année suivante. UN 8- تعني عبارة " موسم الزيتون " الفترة الممتدة من 1 تشرين الأول/أكتوبر من كل سنة إلى 30 أيلول/سبتمبر من السنة التالية.
    8. L'expression < < campagne oléicole > > désigne la période allant du 1er octobre de chaque année au 30 septembre de l'année suivante. UN 8- تعني عبارة " موسم الزيتون " الفترة الممتدة من 1 تشرين الأول/أكتوبر من كل سنة إلى 30 أيلول/سبتمبر من السنة التالية.
    Dépenses effectives de l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006 UN النفقات الفعلية للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006
    Nations Unies – Rapport financier et états financiers vérifiés pour la période de 12 mois allant du 1er juillet 1997 UN التقرير المالي والبيانــات الماليــة المراجعة عن فترة الاثني عشر شهرا الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى
    Coûts estimatifs pour la période de sept mois allant du UN التكاليف المقدرة لفترة السبعة أشهر الممتدة من
    Le montant total des dépenses pour la période de six mois allant du 1er janvier au 30 juin 1996 atteignait 19,2 millions de dollars. UN ووصل إجمالي النفقات لفترة اﻷشهر الستة الممتدة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ إلى ١٩,٢ مليون دولار.
    Le montant total des dépenses pour la période de six mois allant du 1er janvier au 30 juin 1996 était de 54,4 millions de dollars. UN ووصل مجموع النفقات خلال فترة اﻷشهر الستة الممتدة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ إلى ٥٤,٤ مليون دولار.
    Le total des dépenses pour la période de six mois allant du 1er janvier au 30 juin 1996 se chiffrait à 48,1 millions de dollars. UN وقد وصل مجموع النفقات لفترة اﻷشهر الستة الممتدة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ إلى ٤٨,١ مليون دولار.
    Le montant total des dépenses pour la période de six mois allant du 1er janvier au 30 juin 1996 s’élevait à 77,5 millions de dollars. UN وقد وصل مجموع النفقات لفترة اﻷشهر الستة الممتدة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ إلى ٧٧,٥ مليون دولار.
    Le montant total des dépenses pour la période de six mois allant du 1er janvier au 30 juin 1996 s’élevait à 14,9 millions de dollars. UN وقد وصل مجموع النفقات لفترة اﻷشهر الستة الممتدة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ إلى ١٤,٩ مليون دولار.
    Les prévisions de dépenses indiquées pour la période allant de 1994 à 1999 seront d'ailleurs certainement majorées. UN ولا شك في أن النفقات المتوقعة، المبينة للفترة الممتدة من عام ١٩٩٤ الى ١٩٩٩، سترتفع.
    Seules quelques-unes des activités prévues pour la période allant de 1994 à 1998 ont donc pu être menées à bien. UN لذا، لم يُنفذ سوى القليل من اﻷنشطة المقررة للفترة الممتدة من عام ١٩٩٤ إلى عام ١٩٩٨.
    Le présent rapport couvre la période allant de la dernière partie de 2008 à la mi-2009. UN يغطي هذا التقرير الفترة الممتدة من أواخر عام 2008 إلى منتصف عام 2009.
    2. Le présent rapport a été établi conformément à cette demande et couvre la période allant d'août 1993 à juillet 1994. UN ٢ - وهذا التقرير قدم وفقا لهذا الطلب، وهو يغطي الفترة الممتدة من آب/أغسطس ١٩٩٣ الى تموز/يوليه ١٩٩٤.
    Dépenses afférentes au personnel civil et dépenses connexes pour la période comprise entre le 1er janvier et le 31 décembre 1994 UN تكاليف الموظفين المدنيين والتكاليف المتصلة بها للفترة الممتدة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤
    La période qui va du 19 avril 1810 à la fin juillet 1812 est connue sous le nom de Première République. UN وقد عُرفت الفترة الممتدة من 19 نيسان/أبريل 1810 إلى أواخر تموز/يوليه 1812 بالجمهورية الأولى.
    - Le Croissant d'Or... C'est une région qui va de l'Anatolie jusqu'à la Perse. Open Subtitles المنطقة الممتدة من الأناضول إلى بلاد فارس
    La phase 1 a été établie à Tuwaitha et elle s'est poursuivie de 1982 jusqu'à la fin de 1987. UN وأنشئت المرحلة اﻷولى من البرنامج في التويثة واستمرت هناك طوال الفترة الممتدة من عام ١٩٨٢ لغاية عام ١٩٨٧.
    Entre 2006 et le premier trimestre de 2010, il a été accordé des permis de séjour à 102 personnes victimes de la traite. UN وخلال الفترة الممتدة من 2006 إلى الربع الأول من 2010، مُنحت تراخيص الإقامة ﻟ 102 من ضحايا الاتجار.
    On trouvera dans le présent document le programme de travail du Comité contre le terrorisme pour le huitième trimestre, soit du 1er juillet au 30 septembre 2003. UN 1 - تحدد هذه الوثيقة برنامج عمل لجنة مكافحة الإرهاب لفترة التسعين يوما الثامنة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 30 أيلول/سبتمبر 2003.
    Etats parties dont les rapports sont attendus entre la clôture de la cinquante-deuxième session (4 novembre 1994) et la clôture de UN الدول اﻷطراف التي من المقرر تقديم تقاريرها في الفترة الممتدة من تاريخ اختتام الدورة الثانية والخمسين للجنة )٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١( إلى تاريخ اختتام دورتها الثالثة والخمسين )٧ نيسان/أبريل ٤٩٩١(
    Il est proposé de maintenir le nombre actuel de postes de ce service pendant la période du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001. UN ويقترح الإبقاء على العدد الحالي من الوظائف لهذه الدائرة للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد