Inquiète de constater qu'il n'y a toujours qu'une seule femme parmi les représentants spéciaux du Secrétaire général, | UN | وإذ تعرب عن القلق لعدم وجود أكثر من امرأة واحدة لغاية الآن من بين الممثلين الخاصين للأمين العام، |
Les commandants de forces relèvent directement des représentants spéciaux du Secrétaire général, et les lignes hiérarchiques sont assez courtes. | UN | ويقدم قادة القوات تقاريرهم مباشرة إلى الممثلين الخاصين للأمين العام، وتعد سلسلة القيادة قصيرة نسبيا. |
Ces représentants spéciaux seront nommés par la Conférence des recteurs. | UN | ويقوم مؤتمر العمداء بتعيين الممثلين الخاصين هؤلاء. |
Ces éclaircissements devraient porter sur le type de nomination et les conditions d'emploi applicables aux représentants spéciaux, ainsi que sur le mode de financement. | UN | وينبغي أن يتضمن التوضيح شروط تعيين الممثلين الخاصين وشروط خدمتهم وكذلك طريقة التمويل. |
Le Comité consultatif craint que cela n'affaiblisse le rôle du Représentant spécial adjoint. | UN | وتخشى اللجنة الاستشارية أن يضعف ذلك دور الممثلين الخاصين بالنيابة. |
représentants spéciaux, envoyés et autres cadres supérieurs | UN | مناصب الممثلين الخاصين والمبعوثين والمناصب ذات الصلة |
La question de la désignation de représentants spéciaux et d'envoyés est traitée aux paragraphes 3 et 4 du rapport. | UN | مسألة مناصب الممثلين الخاصين والمبعوثين تبحث في الفقرتين ٣ و٤ من ذلـك التقريــر. |
représentants spéciaux, envoyés et autres cadres supérieurs | UN | مناصب الممثلين الخاصين والمبعوثين والمناصب ذات الصلة |
NATIONS UNIES représentants spéciaux, envoyés et autres cadre supérieurs | UN | مناصب الممثلين الخاصين والمبعوثين والمناصب ذات الصلة |
représentants spéciaux, ENVOYÉS ET AUTRES PERSONNALITÉS NOMMÉES | UN | مناصب الممثلين الخاصين والمبعوثين والمناصب |
Le rôle des représentants spéciaux du Secrétaire général et des coordonnateurs résidents | UN | دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين |
Le rôle des représentants spéciaux du Secrétaire général et des coordonnateurs résidents | UN | دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين |
Le rôle des représentants spéciaux du Secrétaire général et des coordonnateurs résidents | UN | دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين |
Le rôle des représentants spéciaux du Secrétaire général et des coordonnateurs résidents | UN | دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين |
Enfin, on a évoqué la pratique en matière de nomination de représentants spéciaux du Secrétaire général, pour lesquels il n’existe pas de conditions d’âge. | UN | وأخيراً، أُشير إلى ممارسة تتعلق بتعيين الممثلين الخاصين للأمين العام، وهي ممارسة لا تتضمن قيودا تتعلق بالسن. |
Le rôle des représentants spéciaux du Secrétaire général et des coordonnateurs résidents : un cadre de référence pour davantage de cohérence et d'intégration au sein du système des Nations Unies | UN | دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين: إطار معياري لقياس الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة |
Le rôle des représentants spéciaux du Secrétaire général et des coordonnateurs résidents | UN | دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين |
Enfin, on a évoqué la pratique en matière de nomination de représentants spéciaux du Secrétaire général, pour lesquels il n'existe pas de conditions d'âge. | UN | وأخيراً، أُشير إلى ممارسة تتعلق بتعيين الممثلين الخاصين للأمين العام، وهي ممارسة لا تتضمن قيودا تتعلق بالسن. |
Des rapports avec les représentants spéciaux et les équipes de pays de l'ONU qui se renforcent mutuellement sont particulièrement importants. | UN | ومن المهم بصورة خاصة أن تقوم علاقة متضافرة مع الممثلين الخاصين والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة. |
Le rôle des représentants spéciaux du Secrétaire général et des coordonnateurs résidents | UN | دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين |
Les recommandations formulées par l'ancien Représentant spécial et les organes de suivi des traités des droits de l'homme pour mettre fin à l'impunité doivent être appliquées. | UN | ويجب بحث التوصيات المقدمة من الممثلين الخاصين السابقين والهيئات التعاهدية لحقوق الإنسان. |