Je voudrais également exprimer notre gratitude à l'Ambassadeur Sergio Duarte, Haut-Représentant pour les affaires de désarmement, pour sa déclaration liminaire. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لسعادة السفير سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، على بيانه الافتتاحي. |
Le Haut-Représentant pour les affaires de désarmement prend la parole. | UN | وأدلى الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ببيان. |
Nous espérons que le Bureau récemment créé du Haut Représentant pour les affaires de désarmement insufflera un nouveau dynamisme à ce processus. | UN | ويحدونا الأمل في أن يضفي مكتب الممثل السامي لشؤون نزع السلاح الذي أنشئ حديثا ديناميكية جديدة على العملية. |
La séance est suspendue afin d'entendre une déclaration du Haut Représentant pour les affaires de désarmement, faite dans un cadre informel. | UN | وعُلقت الجلسة من أجل الاستماع إلى بيان أدلى به الممثل السامي لشؤون نزع السلاح في إطار غير رسمي. |
Ouverture de la réunion par la Haut-Représentante pour les affaires de désarmement [1] | UN | افتتاح الممثل السامي لشؤون نزع السلاح الاجتماع |
Mes félicitations s'adressent également à M. Sergio Duarte, dont nous apprécions vivement la nomination au poste de Haut Représentant aux affaires de désarmement. | UN | وأود أيضا أن أتقدم بالتهانئ إلى السيد سيرجيو دوارتي، الذي نشيد بحرارة بتعيينه في منصب الممثل السامي لشؤون نزع السلاح. |
À la fin du programme, le Représentant spécial pour les affaires de désarmement remet aux boursiers une attestation de participation.. | UN | 19 - وفي نهاية البرنامج، يتلقى الزملاء شهادة مشاركة يقدمها لهم الممثل السامي لشؤون نزع السلاح. |
Je souhaite également rendre hommage à M. Sergio Duarte, Haut-Représentant pour les affaires de désarmement, et à son équipe, ainsi qu'au secrétariat de la Première Commission. | UN | كما أثني على السيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، وفريقه، فضلاً عن أمانة اللجنة الأولى. |
J'ai maintenant le plaisir d'accueillir M. Sergio Duarte, Haut-Représentant pour les affaires de désarmement et l'invite à prendre la parole. | UN | والآن يسعدني أن أرحب بالسيد سرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، وأن أدعوه إلى الإدلاء ببيان. |
Je voudrais également remercier M. Sergio Duarte, Haut-Représentant pour les affaires de désarmement, et le Bureau des Nations Unies des affaires de désarmement pour leur appui inlassable aux travaux de la Commission. | UN | كما أود أن أشكر السيد سيرغيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح على جهودهما الدؤوبة دعماً لعمل هذه اللجنة. |
J'ai le plaisir d'inviter le Haut-Représentant pour les affaires de désarmement, M. Sergio Duarte. | UN | وإنه لمن دواعي سروري أن أدعو الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، السيد سيرجيو دوارتي، إلى الإدلاء ببيان أمام اللجنة. |
Le Mouvement se félicite de la déclaration faite par le Haut-Représentant pour les affaires de désarmement. | UN | وترحب حركة عدم الانحياز بملاحظات الممثل السامي لشؤون نزع السلاح. |
Je tiens, également, à saluer M. Sergio Duarte, Haut Représentant pour les affaires de désarmement. | UN | وأود كذلك أن أهنئ السفير سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح. |
La réunion a été ouverte par le Haut Représentant pour les affaires de désarmement, qui a fait une déclaration. | UN | وافتتح الدورة الممثل السامي لشؤون نزع السلاح الذي أدلى أيضاً ببيان. |
Le Haut Représentant pour les affaires de désarmement prend la parole. | UN | وأدلى ببيان الممثل السامي لشؤون نزع السلاح. |
Le Haut Représentant pour les affaires de désarmement prend la parole. | UN | أدلى الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ببيان. |
Le Haut Représentant pour les affaires de désarmement fait une déclaration. | UN | وأدلى الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ببيان. |
Compte tenu des faits récents survenus dans le domaine du désarmement, un entretien approfondi avec la Haut-Représentante pour les affaires de désarmement a fourni une rétrospective importante des réalisations et difficultés de l'année. | UN | وفي ظل التطورات الأخيرة في مجال نزع السلاح، أُجريت مقابلة مفصلة مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح قدم خلالها نظرة إلى الإنجازات والتحديات التي شهدها ذلك العام من زاوية مهمة. |
la Haut-Représentante pour les affaires de désarmement a prononcé une déclaration à la séance du 27 juin. | UN | 15 - وأدلى الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ببيان في الاجتماع المعقود في 24 حزيران/يونيه. |
la Haut-Représentante pour les affaires de désarmement a prononcé une déclaration à la séance du 27 juin. | UN | 15 - وأدلى الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ببيان في الاجتماع المعقود في 24 حزيران/يونيه. |
Nous félicitons également l'ambassadeur Sergio Duarte pour sa récente nomination au poste de Haut Représentant aux affaires de désarmement. | UN | ونود بالمثل أن نهنئ السفير سيرجيو دوارتي على تعيينه مؤخرا في منصب الممثل السامي لشؤون نزع السلاح. |
Je saisis également cette occasion pour remercier le Représentant spécial pour les affaires de désarmement, l'Ambassadeur Sergio Duarte, pour ses observations préliminaires et pour son engagement et ses efforts constants pour appuyer les États Membres dans leurs initiatives dans le domaine du désarmement. | UN | كما أغتنم هذه الفرصة لأشكر الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، السفير سيرجيو دوارتي، على ملاحظاته الافتتاحية وعلى التزامه المستمر وجهوده لدعم الدول الأعضاء في مساعيها في مجال نزع السلاح. |
Par ailleurs, je voudrais reprendre à mon compte les sentiments exprimés par le Haut-Représentant aux affaires de désarmement, M. Duarte, et souhaiter une chaleureuse bienvenue aux étudiants du Programme de bourses des Nations Unies en matière de désarmement. | UN | وفي مسألة أخرى، أود أن أردد المشاعر التي أعرب عنها الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، السيد دوارتي، وأن أعرب عن الترحيب الحار بالزملاء في برنامج الأمم المتحدة للزمالات بشأن نزع السلاح لعام 2008. |
la Haute Représentante pour les affaires de désarmement et ses collaborateurs ont participé à des entretiens à la télévision, à la radio ou dans la presse. | UN | 36 - وشارك الممثل السامي لشؤون نزع السلاح والموظفون في لقاءات مع محطات الإذاعة والتلفزيون والوسائل الإعلامية المطبوعة. |
La séance est suspendue pour un dialogue avec la Haute-Représentante pour les affaires de désarmement sur le suivi des résolutions et décisions adoptés par la Commission à sa dernière session/présentation des rapports. | UN | وعلقت الجلسة لتبادل الآراء مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح بشأن متابعة القرارات والمقررات التي اتخذتها اللجنة في دوراتها السابقة وبشأن عرض التقارير. |