:: Le Représentant personnel du Secrétaire général pour le Liban, M. Geir O. Pedersen | UN | :: الممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة في لبنان غير أُ. |
Nous voudrions également remercier le Représentant personnel du Secrétaire général, M. Sotirios Mousouris, de son travail. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن تقديرنا للعمل الذي قام به الممثل الشخصي لﻷمين العام السيد سوتيريوس موسوريس. |
Représentant personnel du Secrétaire général pour la controverse entre le Guyana et le Venezuela | UN | الممثل الشخصي لﻷمين العام للنزاع بين غيانا وفنزويلا |
Représentant personnel du Secrétaire général pour la controverse entre le Guyana et le Venezuela | UN | الممثل الشخصي لﻷميــن العام للنــزاع بيـن غيانــا وفنزويلا |
Le Conseil félicite le Représentant spécial du Secrétaire général et l'APRONUC pour leurs efforts à cet égard. | UN | ويثني المجلس على الجهود المبذولة في هذا الصدد من قبل الممثل الشخصي لﻷمين العام وسلطة اﻷمم التحدة الانتقالية في كمبوديا. |
Représentant personnel et plénipotentiaire du Président du Parlement, chef d'État de la République de Géorgie pour les questions | UN | الممثل الشخصي والمفوض لرئيس البرلمـان ورئيـس دولة جمهوريـة جورجيا المعني بالمسائل المتعلقة بجمهورية أبخازيا المستقلة ذاتيا |
Le Représentant personnel du Secrétaire général et chef de la mission de l'ONUSAL a adressé à ce sujet une lettre au Ministre de la présidence. | UN | ووجه الممثل الشخصي لﻷمين العام ورئيس بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة رسالة الى وزير شؤون الرئاسة تتعلق بهذا الشأن. |
Nommé en 2010 Représentant personnel du Secrétaire général pour le différend frontalier entre le Guyana et le Venezuela. | UN | عُين عام 2010 الممثل الشخصي للأمين العام المعني بنزاع الحدود بين غيانا وفنزويلا. |
Sa Majesté la Reine est le chef d'État de chacune des îles et le vice-gouverneur de chaque île est le Représentant personnel de sa Majesté. | UN | وجلالة الملكة هي رئيسة الدولة لكل جزيرة والحاكم بالنيابة في كل جزيرة هو الممثل الشخصي لجلالتها. |
Relativement à ces faits, ils ont demandé au Représentant personnel du Président en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe d'ouvrir une enquête sans délai. | UN | وفي هذا الصدد، طلبوا من الممثل الشخصي للرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا إجراء تحقيق فوري. |
Représentant personnel du Secrétaire général pour le litige frontalier entre le Guyana et le Venezuela | UN | الممثل الشخصي للأمين العام المعني بالنزاع الحدودي بين غيانا وفنزويلا |
Bureau du Représentant personnel du Secrétaire général au Sud-Liban | UN | مكتب الممثل الشخصي للأمين العام لجنوب لبنان |
Bureau du Représentant personnel du Secrétaire général au Sud-Liban | UN | مكتب الممثل الشخصي للأمين العام لجنوب لبنان |
Q. Représentant personnel du Secrétaire général concernant le différend frontalier entre le Guyana et le Venezuela | UN | فاء - الممثل الشخصي للأمين العام المعني بالنـزاع على الحدود بين غيانا وفنـزويلا |
Selon le Représentant personnel du Secrétaire général : même une seule violation pourrait avoir des conséquences négatives. | UN | الممثل الشخصي للأمين العام: مجرد انتهاك واحد قد يؤدي إلى تفاقم الحالة. |
Le Représentant personnel du Secrétaire général est convaincu que même une seule violation pourrait avoir des conséquences négatives sur une situation déjà très tendue. | UN | ويعتقد الممثل الشخصي للأمين العام أن مجرد انتهاك واحد من هذا القبيل يمكن أن يؤدي إلى تفاقم الحالة المتوترة بالفعل. |
Bureau du Représentant personnel du Secrétaire général pour le Sud-Liban | UN | مكتب الممثل الشخصي للأمين العام لجنوب لبنان |
Le Représentant personnel du Secrétaire général a lui aussi donné plusieurs interviews sur le même sujet; | UN | كما أجريت مقابلات منفصلة حول الموضوع ذاته مع الممثل الشخصي للأمين العام؛ |
La présence du Représentant personnel du Secrétaire général à Beyrouth demeurant indispensable, la durée du mandat n'a pas été précisée dans la lettre. | UN | ونظرا لاستمرار الحاجة إلى وجود الممثل الشخصي للأمين العام في بيروت، لم يُحدد الأمين العام إطارا زمنيا في رسالته. |
Le Représentant spécial du Secrétaire général sera chargé de tous les aspects de l'activité de l'ONU au Timor oriental, dont les tâches confiées au personnel détaché. | UN | وسيكون الممثل الشخصي لﻷمين العام هو المسؤول عن جميع جوانب عمل اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية، بما في ذلك المهام الموكلة إلى الموظفين المعارين. |
Comme le demande l'Envoyé personnel du Secrétaire général, les parties doivent négocier sur la base d'une nouvelle approche. | UN | وعلى نحو ما دعا إليه الممثل الشخصي للأمين العام، ينبغي أن يتخذ الطرفان نهجا جديدا لمفاوضاتهما. |
La désignation et le comportement du représentant légal procèdent de principes compatibles avec la présente Convention et le droit international des droits de l'homme. | UN | ويسترشد في تعيين الممثل الشخصي وفيما يخص سلوكه بمبادئ تتفق مع هذه الاتفاقية ومع القانون الدولي لحقوق الإنسان. |