Cette augmentation s'explique par la hausse prévue des coûts salariaux standard des postes financés par des fonds extrabudgétaires. | UN | وتعكس زيادة الموارد الزيادة المتوقعة في التكاليف القياسية لمرتبات الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية. |
Le nombre de postes financés par des fonds extrabudgétaires a été ramené de 541 à 537, ce qui représente une réduction nette de 4 postes. | UN | ويبلغ صافي التخفيض في الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية ٤ وظائف، أي من ٥٤١ وظيفة إلى ٥٣٧ وظيفة. |
Appui aux activités fonctionnelles financées par des fonds extrabudgétaires | UN | دعم الأنشطة الفنية الممولة من موارد خارجة عن الميزانية |
Les programmes qui sont financés par des ressources autres que les ressources ordinaires, affecteront des fonds à l'évaluation dans la limite de leur budget. | UN | وستُخصِّص البرامج الممولة من موارد غير الموارد العادية أموالا للتقييم في إطار ميزانياتها البرنامجية. |
Il note que la proportion de personnel recruté pour de courtes périodes est souvent plus élevée dans les programmes financés au moyen de fonds extrabudgétaires. | UN | وتشير اللجنة أيضا إلى أن نسبة الموظفين المعينين بعقود قصيرة الأجل تكون في كثير من الأحيان أكبر في البرامج الممولة من موارد خارجة عن الميزانية. |
Taux de vacance des postes d'administrateur et de fonctionnaire de rang supérieur financés par des fonds extrabudgétaires inférieurs ou égaux à 6,5 % | UN | معدلات شواغر الموارد البشرية للوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية بالفئة الفنية والفئات العليا < = 6.5 في المائة |
7 f) Nombre moyen de postes P-3 financés par des fonds extrabudgétaires qui ont été pourvus pendant la durée du plan | UN | عدد الوظائف الشاغرة في الميزانية، الممولة من موارد خارجة عن الميزانية من الرتبة ف-3 من شواغر الميزانية |
Les versements effectués à la cessation de service des fonctionnaires dont les postes sont financés par des fonds extrabudgétaires sont compris dans les dépenses de personnel inscrites au budget. | UN | استحقاقات إنتهاء الخدمة للوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية مدرجة في ميزانية تكاليف الموظفين. |
Les versements effectués à la cessation de service des fonctionnaires dont les postes sont financés par des fonds extrabudgétaires sont compris dans les dépenses de personnel inscrites au budget. | UN | استحقاقات إنتهاء الخدمة للوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية مدرجة في ميزانية تكاليف الموظفين. |
Il a demandé des renseignements à ce sujet, ainsi que la répartition des frais de location de bureaux occupés par les titulaires de postes affectés à des activités de coopération technique et autres activités financées par des fonds extrabudgétaires. | UN | وطلبت اللجنة تفاصيل عن هذا، وتفاصيل التكاليف المتكبدة في استئجار أماكن المكاتب المتعلقة بالوظائف المخصصة ﻷنشطة التعاون التقني وغيرها من اﻷنشطة الممولة من موارد خارجة عن الميزانية. |
Pour sa part, l’Office considérait que le remboursement des dépenses engagées au titre d’activités financées par des fonds extrabudgétaires devait être soumis à un examen approfondi. | UN | ومن رأي مكتب جنيف أن سداد النفقات المتكبدة فيما يتعلق باﻷنشطة الممولة من موارد خارجة عن الميزانية يحتاج إلى إعادة نظر مستفيضة. |
103. On note une augmentation générale des effectifs qui coïncide avec une réduction de la proportion des postes financés par des ressources au titre du budget ordinaire. | UN | 103- هناك زيادة عامة في حجم القوى العاملة يواكبها تقليص في نسبة الوظائف الممولة من موارد الميزانية العادية. |
S'agissant des postes financés au moyen de fonds extrabudgétaires, le Comité note que l'on est passé de 72 postes pour l'exercice biennal 1996-1997, à 73 (soit un poste supplémentaire) pour 1998-1999. | UN | وفيما يتعلق بالوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية، تلاحظ اللجنة أن هناك زيادة بمقدار وظيفة واحدة، من ٧٢ وظيفة في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ إلى ٧٣ وظيفة في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
Le Conseil a stipulé que lorsque le PNUD exécutait des activités financées par des ressources autres que les ressources de base, les dépenses additionnelles qui en découlaient devaient lui être pleinement remboursées. | UN | واشترط المجلس استرداد التكاليف الإضافية التي يتحملها البرنامج الإنمائي والمتعلقة بإدارة الأنشطة الممولة من موارد أخرى استردادا كاملا. |
Le Conseil d'administration souhaitera peut-être envisager de transférer au budget ordinaire ou à celui des activités d'appui au Programme et d'élaboration des programmes (AAPEP) les postes financés au moyen des ressources spéciales du Programme. | UN | وربما يود مجلس اﻹدارة أن ينظر في تثبيت الوظائف الممولة من موارد البرنامج الخاصة في الميزانية اﻷساسية أو في أنشطة دعم ووضع البرامج. |
Ayant demandé des renseignements complémentaires, le Comité a appris que la règle de la proximité était appliquée régulièrement pour toutes les réunions, y compris celles qui sont financées au moyen de ressources extrabudgétaires, qui se tiennent ailleurs que dans les villes sièges des organes intéressés. | UN | وأُبلغت اللجنة، بعد مزيد من الاستفسار، أن قاعدة الجوار تُطبق على جميع الاجتماعات بدون استثناء، بما في ذلك الاجتماعات الممولة من موارد خارجة عن الميزانية التي تُعقد خارج المقر. |
115. Des délégations ont fait remarquer qu'il faudrait établir un mécanisme de suivi, d'évaluation et d'établissement de rapports approprié pour veiller à la transparence du programme, relativement vaste, mis en place au Mozambique, en particulier celle des activités financées à l'aide de ressources affectées à des fins spéciales. | UN | ١١٥ - وأشارت الوفود إلى ضرورة أن تكفل المساءلة عن البرنامج الكبير نسبيا في موزامبيق، وخصوصا عن اﻷنشطة الممولة من موارد غير أساسية وذلك عن طريق الرصد والتقييم واﻹبلاغ. |
Postes imputés sur les remboursements de services d'appui à des activités de coopération technique : 1 P-3. | UN | والوظائف الممولة من موارد تسديد تكاليف التعاون التقني: وظيفة برتبة ف - ٣. |
Recettes destinées aux activités financées sur les autres ressources pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2001 | UN | الإيرادات الآتية للأنشطة الممولة من موارد أخرى لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 |
Ce tableau indique aussi les postes financés sur des ressources extrabudgétaires qui sont proposés pour 2014-2015. | UN | ويبين الجدول أيضا الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية والمقترحة للفترة 2014-2015. |
Y figurent également les postes proposés pour l'exercice 2010-2011, qui seront financés au moyen de ressources extrabudgétaires. | UN | ويبين الجدول أيضا الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية لفترة السنتين 2010-2011. |
1.2.1.5 Rapport d'évaluation d'activités financées par les RSP | UN | ٥-١-٢-١ تقرير تقييم اﻷنشطة الممولة من موارد البرنامج الخاصة |
Il tient également compte de ce que le Fonds a adopté pour principe de maintenir aux environs de deux tiers/un tiers le rapport entre les activités financées au moyen des ressources générales et celles financées au moyen des autres ressources. | UN | كما تبين استراتيجية الصندوق للحفاظ على نسبة ٢ إلى ١ تقريبا بين اﻷنشطة الممولة من الموارد العامة واﻷنشطة الممولة من موارد أخرى، بالترتيب. |
46. Conformément à la pratique inaugurée par le programme et les budgets pour l'exercice biennal 1998-1999 et qui a toujours été suivie depuis, les prévisions relatives à la coopération technique financée par des sources extrabudgétaires sont indiquées dans les programmes correspondants. | UN | 46- أسوة بالممارسة التي استحدثت في برنامج وميزاني فترة السنتين 1998-1999 واتبعت منذئذ، تعرض تقديرات التعاون التقني الممولة من موارد خارج الميزانية على مستوى البرنامج المعني. |