ويكيبيديا

    "المنتجات غير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les produits non
        
    • des produits non
        
    • de produits non
        
    • produits sans
        
    • pour les produits
        
    • produits autres que
        
    • produits forestiers non
        
    • aux produits non
        
    • des produits qui ne sont pas
        
    Accès aux marchés pour les produits non agricoles et capacités UN وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق والقدرات الإنتاجية
    Les participants se sont intéressés à l'accès aux marchés pour les produits non agricoles (AMNA), aux services, aux questions de mise en œuvre et aux droits de l'homme. UN وركّزت الجلسة على مجالات وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق، والخدمات، والمسائل المتعلقة بالتنفيذ، وحقوق الإنسان.
    Jusqu'à présent, les négociations sur l'accès aux marchés pour les produits non agricoles se sont efforcées de parvenir à un accord sur les modalités. UN وحتى الآن ركَّزت المفاوضات الجارية في إطار الفريق المعني بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق على التوصل إلى اتفاق بشأن الصيغ الممكنة.
    67. Dans le secteur des produits non traditionnels, l'évolution a cependant été différente. UN 67- إلاّ أن الصورة مختلفة نوعاً ما في مجال المنتجات غير التقليدية.
    Dans le secteur agricole, les échanges intra-africains subissent un protectionnisme plus élevé que le commerce de produits non agricoles. UN وتواجه التجارة فيما بين البلدان الأفريقية في الزراعة معدل حماية أكبر من التجارة في المنتجات غير الزراعية.
    En effet, c'est là le meilleur moyen de faire mieux comprendre et accepter les produits non traditionnels et d'encourager les consommateurs à les acheter et les utiliser. UN فالتبادل فيما بين المجتمعات المحلية هو الذي يساهم في تحسين فهم وقبول المنتجات غير التقليدية من أجل اقتنائها واستخدامها.
    Des accordscadres étaient désormais en place pour les négociations sur l'agriculture − y compris le coton − et l'accès aux marchés pour les produits non agricoles. UN وتوجد الآن اتفاقات إطارية للمفاوضات المتعلقة بالزراعة، بما في ذلك القطن، وبوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق.
    D. Négociations sur l'accès aux marchés pour les produits non agricoles 11 UN دال- المفاوضات حول وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق 28-32 13
    S'agissant de l'accès aux marchés pour les produits non agricoles, il proposait des stratégies de réforme des tarifs douaniers. UN وفيما يتعلق بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق، عرض مشروع النص نهجاً إزاء إصلاح التعريفات الجمركية.
    Jusqu'à présent, les négociations sur l'accès aux marchés pour les produits non agricoles se sont efforcées de parvenir à un accord sur les modalités. UN وحتى الآن ركزت المفاوضات بشأن وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق على البحث على اتفاق بشأن الصيغ الممكنة.
    En ce qui concerne l'accès aux marchés pour les produits non agricoles, la formule suisse a été retenue. UN وفيما يتعلق بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق، جرى اختيار صيغة " سويسرية " لتخفيض التعريفة.
    B. Accès aux marchés pour les produits non agricoles (AMNA) UN باء - وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق
    Cela suppose d'accélérer les travaux sur les obstacles non tarifaires dans le cadre des négociations sur l'accès aux marchés pour les produits non agricoles. UN ويشمل هذا الأمر الإسراع في وتيرة العمل الجاري المتصل بالمفاوضات بشأن الحواجز غير التعريفية فيما يتعلق بالوصول إلى أسواق المنتجات غير الزراعية.
    Compte tenu de l'imbrication avec les négociations sur l'accès aux marchés pour les produits non agricoles et sur l'agriculture, il était difficile d'évaluer les avancées. UN ومن الصعب قياس التقدم المحرز بسبب تداخل المفاوضات بشأن دخول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق وبشأن الزراعة.
    Des simulations informelles ont été réalisées sur divers scénarios de réduction tarifaire en matière d'accès aux marchés pour les produits non agricoles. UN وأجريت تدريبات محاكاة غير رسمية بشأن سيناريوهات عدة لخفض الأسعار بخصوص وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق.
    B. AMNA (accès aux marchés pour les produits non agricoles) UN باء - وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق
    La biotechnologie a également des applications en ce qui concerne la préservation de l'environnement et l'élimination des produits non biodégradables et de leurs composants toxiques. UN وتسخر التكنولوجيا الاحيائية أيضا لأغراض حفظ البيئة والتخلص من المنتجات غير القابلة للتحلل الحيوي ومكوناتها السمية.
    Or dans le schéma de l'Union européenne, la définition des secteurs est si large que des produits non concurrentiels risquent d'être exclus du marché européen en même temps que le produit devenu compétitif. UN ومع ذلك، وفي ظل مخطط الاتحاد اﻷوروبي، يتم تعريف القطاعات تعريفاً فضفاضا إلى حد أن المنتجات غير المنافسة تتعرض لخطر الاستبعاد من السوق اﻷوروبية جنبا إلى جنب مع المنتج المنافس.
    Il arrive que des produits non ligneux remplacent le bois, mais on n'a pas de chiffres. UN ومن الجائز أن يكون إحلال المنتجات غير الخشبية مكان اﻷخشاب جاريا لكن الدليل عليه يكاد لا يلاحظ.
    Cela contribuerait aussi à la croissance d'autres secteurs de l'économie en stimulant la demande de produits non agricoles qui résulterait de l'élévation des revenus dans les zones rurales. UN كما من شأنه أن يساهم في نمو قطاعات أخرى من الاقتصاد عن طريق تحفيز الطلب على المنتجات غير الزراعية الذي سينشأ عن ارتفاع المداخيل في المناطق الريفية.
    Ces produits sans étain contiennent des matières actives à base de cuivre dont les propriétés antisalissure sont semblables à celles du TBE. UN وتحتوى هذه المنتجات غير القصديرية مكونات نشطة من النحاس توفر خصائص مانعة للقاذورات مماثلة لتلك الخاصة بالطلاء المانع للقاذورات المحتوى علي مركبات ثلاثي بوتيل القصدير.
    :: Il y a lieu de supprimer les tarifs douaniers qui frappent les produits autres que les produits agricoles; UN :: إلغاء التعريفات المفروضة على المنتجات غير الزراعية
    On manque cependant d'informations pour de nombreux pays dans lesquels la valeur des produits forestiers non ligneux demeure par conséquent sous-estimée. UN بيد أنه نتيجة لمحدودية الإبلاغ من جانب البلدان، لا تزال قيمة المنتجات غير الحرجية أقل من قيمتها الفعلية.
    9. Superviser les opérations de ravitaillement des troupes dans les points de rassemblement, le ravitaillement se limitera aux produits non meurtriers. UN ٩ - اﻹشراف على عمليات تموين القوات في نقاط التجمع، وسيقتصر التموين على المنتجات غير القتالية.
    Les pays en développement ont tendance à devenir des dépotoirs pour des produits qui ne sont pas autorisés sur les marchés des pays développés. UN ويوجد ميل إلى أن تصبح البلدان النامية أمكنة لطرح المنتجات غير المسموح بها في أسواق البلدان المتقدمة النمو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد