Les décisions adoptées par le Conseil/Forum à sa vingt-deuxième session figurent en annexe au présent rapport. | UN | وترد المقررات التي اتخذها المجلس/المنتدى في دورته الثانية والعشرين بالمرفق الأول لهذا التقرير. |
Mesures prises par le Forum à sa session d'organisation | UN | خامسا - الإجراءات التي اتخذها المنتدى في دورته التنظيمية |
Plus de 200 articles sur le Forum ont été publiés en cinq langues dans les médias nationaux et internationaux. | UN | ونُشر ما يزيد على 200 مقال بخمس لغات عن المنتدى في وسائط الإعلام الوطنية والدولية. |
Le séminaire du Forum s’est tenu au Village Hotel de Pohnpei. | UN | وكان مكان اعتكاف المنتدى في بوهنباي، في نُزل القرية. |
Des conclusions et recommandations seront présentées à l'Instance à sa cinquième session. | UN | وستُعرض الاستنتاجات والتوصيات على المنتدى في دورته الخامسة. |
:: Il représente le secrétariat de l'Instance aux réunions internationales, régionales et nationales sur les questions autochtones; | UN | :: تمثيل أمانة المنتدى في الاجتماعات الدولية والإقليمية والوطنية المعنية بقضايا السكان الأصليين. |
Un séminaire de l'UNITAR a été organisé à l'intention des membres de l'Instance permanente, à New York du 6 au 10 mai 2002. | UN | 7 - وعقد اليونيتار حلقة دراسية لصالح أعضاء المنتدى في الفترة من 6 إلى 10 أيار/مايو 2002 بنيويورك. |
Le groupe de travail spécial adoptera, à sa réunion, un rapport qui sera soumis au Forum à sa septième session. | UN | يعتمد فريق الخبراء المخصص تقريرا عن الاجتماع، لرفعه إلى المنتدى في دورته السابعة. |
Sa première initiative en 2001 a été d'aider le Forum à contribuer à l'élaboration de la nouvelle constitution rwandaise en s'assurant que les textes intégraient les considérations de genre. | UN | وبدأ البرنامج سنة 2001 بدعم المنتدى في المساهمة في صياغة مشروع الدستور الجديد لرواندا وضمان مراعاته للفروق بين الجنسين. |
L'Organisation du Processus de Montréal et l'Organisation du Traité en vue de la coopération amazonienne ont été accréditées auprès du Forum à sa cinquième session. | UN | وتم ضم منظمة عملية مونتريال ومنظمة معاهدة التعاون في منطقة الأمازون إلى المنتدى في دورته الخامسة. |
La possibilité d'élaborer un modèle hybride, qui consisterait à incorporer le Forum à la fois au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale, a été évoquée. | UN | وأُبرز الخيار المتمثل في دمج المنتدى في كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة. |
Le secrétariat du Forum a préparé un questionnaire pour faciliter les contributions régionales et sous-régionales au Forum à sa dixième session. | UN | 40 - وأعدت أمانة المنتدى استبيانا لتيسير تقديم المدخلات الإقليمية ودون الإقليمية إلى المنتدى في دورته العاشرة. |
Le Haut-Commissariat attire l'attention sur les rapports qui ont été présentés par le Forum à ses sessions antérieures. | UN | وتوجه المفوضية الانتباه إلى التقارير التي قدمتها إلى المنتدى في دوراته السابقة. |
le Forum a inscrit cette question à l'ordre du jour de sa huitième session. | UN | وقد نظر المنتدى في هذه المسألة في دورته الثامنة باعتبارها بندا قائما بذاته في جدول الأعمال. |
le Forum se réunira dans un premier temps deux fois par an en marge des sessions des organes subsidiaires. | UN | وسيجتمع المنتدى في البداية مرتين في السنة بالاقتران مع دورات الهيئتين الفرعيتين. |
le Forum s'était penché sur la question des minorités et de la participation politique effective. | UN | وقد بحث المنتدى في تلك الدورة موضوع الأقليات ومشاركتها الفعالة في الحياة السياسية. |
Toutes les commissions ont estimé qu'il fallait donner une dimension régionale au futur programme de travail du Forum. | UN | وأعربت جميع اللجان عن تفضيلها لتطوير بُعْدٍ إقليمي قوي في سياق المنتدى في برنامج عمله المقبل. |
Par la présente note, cette étude est présentée à l'Instance à sa douzième session. | UN | وتقدَّم الدراسة في هذه الوثيقة إلى المنتدى في دورته الثانية عشرة. |
:: Il représente le secrétariat de l'Instance aux réunions internationales, régionales et nationales sur les questions relatives aux peuples autochtones. | UN | :: تمثيل أمانة المنتدى في الاجتماعات الدولية والإقليمية والوطنية بشأن قضايا السكان الأصليين. |
Ces documents ont été officiellement présentés lors du Sommet mondial pour le développement durable et seront soumis à l'Instance permanente à sa deuxième session. | UN | وجرى تقديم هذه الوثائق رسميا إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، ويجري تقديمها أيضا إلى المنتدى في دورته الثانية. |
Activités du secrétariat du Forum dans le cadre du Département des affaires économiques et sociales | UN | أنشطة أمانة المنتدى في إطار إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
12. Invite les États Membres et toutes les autres parties concernées à prendre une part active aux futures sessions du Forum social, tout en saluant le soutien énergique que la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme a apporté à ce dernier durant ses quatre premières sessions; | UN | " 12 - تدعو الدول الأعضاء وجميع الجهات المعنية الأخرى إلى المشاركة بنشاط في الدورات التي يعقدها المنتدى الاجتماعي في المستقبل، مع الإقرار بالدعم القوي الذي قدمته اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان إلى المنتدى في دوراته الأربع الأولى؛ |