Le même représentant a demandé au secrétariat de faire rapport sur les progrès en la matière d'ici à 2013. | UN | ولذا، طلب المندوب من الأمانة أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز بشأن هذه المسألة بحلول عام 2013. |
Le même représentant a demandé au secrétariat de faire rapport sur les progrès en la matière d'ici à 2013. | UN | ولذا، طلب المندوب من الأمانة أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز بشأن هذه المسألة بحلول عام 2013. |
le représentant permanent du Soudan auprès de l'Organisation | UN | العام من المندوب الدائم للسودان لدى اﻷمم المتحدة |
DE SÉCURITÉ PAR LE représentant PERMANENT DU KOWEÏT AUPRÈS DE | UN | إلى رئيس مجلس اﻷمن مـن المندوب الدائم للكويت |
Le délégué égyptien, Badawi Pasha, faisait partie des plus fervents partisans des sièges régionaux. | UN | وكان المندوب المصري، بدوي باشا، من أكبر المدافعين عن المقاعد الإقليمية. |
DE SÉCURITÉ PAR LE représentant PERMANENT DU SOUDAN AUPRÈS DE | UN | اﻷمن من المندوب الدائم للسودان لدى اﻷمم المتحدة |
représentant permanent représentant permanent de la de l'Égypte Mauritanie | UN | القائم باﻷعمال بالنيابة للوفد الدائم المندوب الدائم للمملكة المغربية |
DE SÉCURITÉ PAR LE représentant PERMANENT DE LA JAMAHIRIYA ARABE | UN | المندوب الدائم للجماهيرية العربية الليبية لدى اﻷمم المتحدة |
DE SÉCURITÉ PAR LE représentant PERMANENT DU SOUDAN AUPRÈS DE | UN | إلى رئيس مجلس اﻷمن من المندوب الدائم للسودان |
Non. Toutes les raisons avancées par le représentant d'Israël pour empêcher la convocation de la conférence sont sans fondement. | UN | هل تكفي اﻷسباب التي ذكرها المندوب اﻹسرائيلي قبل قليل بعدم الحاجة لعقد هذا المؤتمر؟ أقول له لا. |
PAR LE représentant PERMANENT DES ÉMIRATS ARABES UNIS AUPRÈS DE | UN | المندوب الدائم لﻹمارات العربية المتحدة لدى اﻷمم المتحدة |
Selon ce même représentant, une coopération des États membres avec la CNUCED dans ce domaine devrait donc être envisagée. | UN | واختتم المندوب بيانه داعياً إلى استكشاف مجالات تعاون البلدان الأعضاء مع الأونكتاد في هذا المجال. |
Le représentant israélien a également déclaré que la position de la Syrie constituait une menace pour la stabilité au Moyen-Orient. | UN | لقد أشار المندوب الإسرائيلي أيضا إلى أن موقف سورية يعرض الاستقرار في منطقة الشرق الأوسط للخطر. |
représentant permanent adjoint du Royaume du Maroc | UN | السفير، نائب المندوب الدائم السفير، المندوب الدائم |
D'autre part, on constate que les incidents dont fait état la lettre du représentant de l'Iraq ne sont que pure invention visant à tromper l'opinion. | UN | ومن ناحية أخرى، يلاحظ أن الحوادث التي تضمنتها رسالة المندوب العراقي ما هي إلا مغالطات اختلقتها السلطات العراقية. |
représentant permanent, | UN | المندوب الدائم للجماهيرية العربية الليبية |
par le représentant permanent de l'Arabie saoudite auprès de | UN | إلى اﻷمين العــام من المندوب الدائم للمملكة |
représentant permanent de la République | UN | المندوب الدائم للجمهورية اللبنانية |
La déclaration de S. A. R. le Prince héritier El Hassan Bin Talal du Royaume hachémite de Jordanie a été lue par le représentant permanent de la Jordanie auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وقدم المندوب الدائم لﻷردن لدى اﻷمم المتحدة عرض صاحب السمو الملكي اﻷمير حسن بن طلال ولي عهد المملكة اﻷردنية الهاشمية. |
par le représentant permanent du Soudan auprès de l'Organisation | UN | من المندوب الدائم للسودان لدى اﻷمم المتحدة |
Le délégué a déclaré que dans de nombreux pays, les musulmans étaient stigmatisés et diffamés en public comme en privé. | UN | وصرح المندوب بأنه يجري وصم المسلمين والتشهير بهم علناً وسراً في كثير من المجتمعات. |
Ma délégation s'associe à la déclaration prononcée par le représentant permanent de l'Algérie au nom du Mouvement des pays non alignés, je voudrais toutefois revenir plus en détail sur quelques points. | UN | وبينما يؤيد وفدي البيان الذي أدلى به المندوب الدائم للجزائر باسم حركة عدم الانحياز أود كذلك أن أوضح بضع نقاط بشكل معمق. |
Quelle différence entre otage et Légat ? | Open Subtitles | ما الاختلاف يا قداسة البابا بين الرهينة و المندوب ؟ |
M. Gerry McCrudden, Premier Secrétaire, Haut Commissariat britannique | UN | السيد جيري ماكرودن: أمين أول، دار المندوب السامي البريطاني |
Severn Driscoll, ancien résident du Royaume-Uni, faussaire de génie, conseiller militaire, maintenant à son compte. | Open Subtitles | سيفيرن دريسكول, المندوب السابق للمملكة المتحدة, مزور بارع,مستشار عسكرى والأن مهنة حرة. |
J'espère que tu as trois tickets supplémentaires pour ta petite fête eBay, parce que le prophète est avec nous. | Open Subtitles | حسنًا، أمل بأنك يكون لديك ثلاثة تذاكر إضافية للمرافقين، لأن المندوب معنا. |
Un émissaire va venir les chercher, et quand il sera là, je lui dirai la vérité. | Open Subtitles | المندوب بطريقه لهنا لأخذها وعندما يصل، سأخبره بالحقيقة |