Il semblerait avoir changé mais il, hum, vit en ce moment à la maison avec son père, au chômage. | Open Subtitles | يبدو أنه قد استقام ولكنه الأن يعيش فى المنزل مع والده ويحصل على راتب البطاله |
Tu la renvoies à la maison avec 200 ridicules dollars ? | Open Subtitles | وأنت ترسلها إلى المنزل مع 200 دولار فحسب ؟ |
Tu peux rester à la maison avec grand-mère et moi. | Open Subtitles | يمكنكِ وحسب البقــاء في المنزل مع جدّتكِ ومعي |
Il s'est inquiété tant de sa femme qu'il ne voulait pas la laisser seule à la maison avec les enfants pour de si longues périodes. | UN | لكنه شعر بالقلق على زوجته وخشي أن يتركها وحدها في المنزل مع أطفالهما لمدة طويلة. |
Vous voulez bien faire, mais je préfèrerais rentrer à la maison avec ma famille. | Open Subtitles | لكن انا افضل ان اذهب إلى المنزل مع عائلتي نحن نتفهم |
Je serai normal quand je serai à la maison avec la femme que j'aime au lieu de rêver que mon codétenu la tue. | Open Subtitles | سأكون طبيعياً عندما أكون في المنزل مع التي أحبها عوضاً أن أحلم أن زميلي في الزنزانة قتلها -ماذا؟ |
On doit faire l'entretien à la maison avec le directeur. | Open Subtitles | اوه .. يجب أن نفعل المقابلة في المنزل مع المدير |
Quoi, tu iras t'amuser à la maison avec ton affreuse petite amie ? | Open Subtitles | وماذا ستفعل؟ , تلعب في المنزل مع صديقتك القبيحة؟ |
Oui, je devrais être à la maison avec mes enfants. | Open Subtitles | أجل أشعر بأنّ عليّ البقاء في المنزل مع أطفالي |
Je ne rentre pas à la maison avec ça. | Open Subtitles | انه فلدي الانتهاء من ذلك. إنني لن المنزل مع ذلك. |
J'ai du le laisser a la maison avec mon nez rouge. | Open Subtitles | لا بد انني قد تركته في المنزل مع أنف المهرج الخاص بي |
La dernière chose que je pensais que nous ferions est de rentrer à la maison avec un casier judiciaire. | Open Subtitles | آخر شيء اعتقدت أننا سنفعله هو الذهاب إلى المنزل مع سجل جنائي |
Ouais, eh bien rentrer à la maison avec une poursuite entraver est toujours mieux que de ramener à la maison un MST. | Open Subtitles | أجل، الذهاب إلى المنزل مع تهمة عرقلة الملاحقة القضائية تبقى أفضل من إحضار مرض تناسلي إلى المنزل |
Mason clame qu'il était à la maison avec une escort-girl la nuit où Toby a été tué. | Open Subtitles | ميسون يدعي انه كان في المنزل مع مرافقة من بلده الليل أن توبي قتل. |
Pas moi. Je reste à la maison avec les enfants. | Open Subtitles | .لا ينطبق عليّ الأمر .سأكون في المنزل مع الصغار |
Situation des femmes salariées et des mères au foyer avec un enfant nouveau-né. | UN | حالة المرأة العاملة والبقاء في المنزل مع المواليد الجدد |
Je suis désolé . Je ne vais pas rester dans la même maison que cette horrible femme . | Open Subtitles | آسفة، لن أبقى في نفس المنزل مع تلك المرأة الفظيعة. |
Je ne vais pas rester dans cette maison avec cette fille, en faisant semblant d'être gay. | Open Subtitles | .لن اقيم في هذا المنزل مع تلك الفتاة , مدعيا انني شاذ |
Il est impératif qu'aucun détail de l'enquète ne quitte ces murs, que ce soit à la maison, en famille ou entre vous, en dehors du service. | Open Subtitles | ولا بد من الكشف عن تفاصيل هذا التحقيق خارج هذه الجدران، سواء في المنزل مع عائلة واحدة أو بين أنفسكم أثناء الخدمة. |
J'espère qu'ils s'amusent bien chez eux avec leurs stupides bébés. | Open Subtitles | أرجوا أنهم يستمتعوا في المنزل مع أطفالهم الأغبياء. |