ويكيبيديا

    "المنشق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dissident
        
    • dissidente
        
    • sécessionniste
        
    • schismatique
        
    • transfuge
        
    • Ravive le
        
    Le Comité a confirmé avoir reçu, de sources proches du général dissident Ali Mohsen, une requête tendant à ce que de nombreux partisans détenus par le Gouvernement soient remis en liberté. UN وأكّدت اللجنة أن مصادر مقرّبة من اللواء المنشق علي محسن طلبت منها الإفراج عن عدد كبير من مناصريه الذين تحتجزهم الحكومة.
    Etre dissident à Cuba aujourd'hui est aussi difficile et risqué qu'auparavant. UN فلا تزال صفة المنشق اليوم في كوبا مزعجة ومحفوفة بالمخاطر مثلما كانت في السنوات اﻷخيرة.
    Être dissident à Cuba aujourd'hui est aussi difficile et risqué qu'auparavant. UN فلا تزال صفة المنشق اليوم في كوبا مزعجة ومحفوفة بالمخاطر مثلما كانت في السنوات اﻷخيرة.
    L’Abase, l’Anadde, le Parti pour le redressement national (Parena) et la faction dissidente de l’Union pour le progrès national (UPRONA) de M. Mukasi n’ont quant à eux pas envoyé de délégués. UN ولم ترسل أحزاب بارينا وأباسا وأنادي وفصيل موكازي المنشق عن حزب الاتحاد من أجل التقدم الوطني مندوبين عنها.
    On a également constaté en 2011 que des enfants étaient recrutés et employés par la Première Division blindée dissidente, dirigée par le général Ali Mohsen qui a fait défection. UN 165 - وتم أيضا خلال عام 2011 توثيق تجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل الفرقة الأولى مدرّع بقيادة اللواء المنشق علي محسن.
    Récemment, les ministres des affaires étrangères des pays de l'OSCE ont appelé à une relance des pourparlers afin de consolider l'indépendance, la souveraineté et l'intégrité territoriale de la Moldova et de parvenir à un accord sur le statut de la région sécessionniste. UN ولقد دعا وزراء خارجية منظمة اﻷمن والتعاون مؤخرا إلى إجراء محادثات نشطة ترمي إلى تعزيز استقلال مولدوفا وسيادتها ووحدة أراضيها، وكذلك إلى التوصل إلى تفاهم بشأن مركز اﻹقليم المنشق.
    Tu vois, je crois que c'est la baignoire dans laquelle le papa baigne le dissident soviétique. Open Subtitles ترى، وأنا أعتقد أن هذا هو الحوض حيث يغمر بابا المنشق السوفياتي.
    Les victimes appartiendraient à un groupe de 36 personnes prises en otages par un commando aux ordres de Abu Sayyaf, leader islamiste dissident du Front Moro de libération nationale (FMLN). UN ويقال إن الضحايا ينتمون إلى جماعة من ٦٣ شخصاً، احتجزهم الفدائيون كرهائن بناء على أوامر من أبو سياف، الزعيم المنشق الاسلامي اﻷصولي لجبهة تحرير مورو الوطنية.
    Un membre du groupe dissident du MJE (Direction collective) a également été arrêté, le 13 janvier. UN كما ألقي القبض على عضو من فصيل القيادة الجماعية المنشق عن حركة العدل والمساواة في 13 كانون الثاني/يناير.
    Au Nord-Kivu, le général dissident Nkunda et les dirigeants politiques Banyamulenge ont averti que la guerre reprendrait si l'on continuait de persécuter les Banyamulenge. UN وفي شمال كيفو، حذر الجنرال المنشق نكوندا والزعماء السياسيون في بانيا مولنغه من أن الحرب سوف تستأنف إذا ظلت بانيا مولنغه عرضة للاعتداءات.
    Il affirme présenter diverses caractéristiques qui feraient de lui un élément potentiellement déstabilisant pour le régime éthiopien et que, dès lors, il est fort probable que ce dernier prendrait au sérieux son activisme dissident en exil. UN ويدعي أنه يجمع بين صفات متعددة تجعله عاملاً محتملاً لزعزعة نظام الحكم في إثيوبيا، وعليه فمن المحتمل جداً أن يأخذ ذلك النظام نشاطه المنشق في المنفى مأخذ الجدية.
    Même le minuscule Etat du Qatar dispose de la chaîne de télévision démagogue Al-Jazeera, qui est regardée par un plus grand nombre de spectateurs en Arabie Saoudite que dans tout autre pays arabe. Les messages de leur compatriote dissident Oussama Ben Laden sont périodiquement transmis par cette chaîne, montant les Saoudiens contre la famille royale. News-Commentary وحتى دولة قطر الضئيلة المساحة تبث قناة الجزيرة مهيجة الغوغاء، والتي يشاهدها في السعودية عدد من المشاهدين يفوق نظيره في أي بلد عربي آخر. وتذيع هذه القناة على نحو دوري رسائل ابن السعودية المنشق أسامة بن لادن التي تحرض السعوديين ضد العائلة المالكة.
    Hé, vous vous souvenez de Pyongyang ? Ce dissident qu'on a évadé de prison ? Open Subtitles هل تذكرين بيونج يانج هذا المنشق
    — Découverte, le 12 décembre, du cadavre d'un traducteur et écrivain dissident, Mohammad Jafar Pouyandeh, qui était également l'un des six grands écrivains et intellectuels interrogés par les autorités en octobre. UN اكتشاف جثة المترجم والكاتب المنشق محمد جعفر بوياندي في 12 كانون الأول/ديسمبر. وكان بوياندي أيضاً واحداً من الكتاب والمثقفين البارزين الستة الذين استجوبتهم السلطة في تشرين الأول/اكتوبر.
    Des combats ont eu lieu le 28 août, après qu'il eut été signalé que le chef militaire dissident Kerubino Kwanyan Bol et ses hommes avaient quitté Gogrial quatre jours auparavant. UN ونشب قتال في ٢٨ آب/أغسطس، بعد أن ذكرت التقارير أن القائد العسكري المنشق كاريبينو كوانين بول وقواته قد غادورا قوقريال قبل أربعة أيام.
    Ils ont été libérés le 3 octobre grâce à l'intervention du Programme alimentaire mondial qui entretient des contacts avec cette faction dissidente de l'APLS. UN وقد أُفرج عنهما بتاريخ ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر. وتم اﻹفراج بمساعدة برنامج اﻷغذية العالمي الذي له اتصالات مع الفصيل المنشق من جيش تحرير جنوب السودان.
    En avril 1996, le MPLS et la faction dissidente du MISS, connue sous le nom de SSIM-Forces de l'Union, ont signé une déclaration de réunification politique et militaire. UN وفي نيسان/ابريل ١٩٩٦، وقعت الحركة الشعبية لتحرير السودان والفصيل المنشق عن حركة استقلال جنوب السودان، المعروفة باسم قوات وحدة حركة استقلال جنوب السودان، إعلانا ﻹعادة التوحيد السياسي والعسكري.
    La fraction dissidente des Yakutumba menée par le colonel Assani a libéré au total sept enfants à la fin du mois d’août 2009. UN وقام الفصيل المنشق عن جماعة ياكوتومبا، بقيادة الكولونيل أساني، بإخلاء سبيل ما مجموعه 7 أطفال من بين صفوفه في نهاية آب/أغسطس 2009.
    38. La CIJ indique que les responsables politiques liés aux partis d'opposition et l'aile dissidente du Conseil national pour la défense de la démocratieForces pour la défense de la démocratie (CNDDFDD) au pouvoir continuent de subir des menaces et d'être la cible de violences. UN 38- ذكرت محكمة العدل الدولية أن السياسيين المؤيدين لأحزاب المعارضة السياسية والجناح المنشق عن المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية لا يزالون يتعرضون للتهديد ومستهدفين بالعنف.
    De plus, les provocations persistantes de la Turquie, qui visent à accentuer la division de facto de l'île et à conforter l'entité sécessionniste illégale dans les zones qu'elle occupe, nuisent gravement à tous les efforts de réunification et de réconciliation. UN وعلاوة على ذلك، فإن الاستفزازات المستمرة من جانب تركيا، الهادفة إلى تدعيم التقسيم الواقع لقبرص وإلى مواصلة تقوية الكيان المنشق غير الشرعي في المناطق المحتلة منها، يقوض بشكل جدي جميع الجهود الرامية إلى إعادة التوحيد وتحقيق المصالحة.
    Le prieur (dikaeos) de la skite, le moine schismatique Seraphim, a répondu de façon intransigeante et impertinente. UN فأجاب رئيس الصومعة، الراهب المنشق سيرافيم، بشكل قاطع ووقح.
    Mais si on n'a pas d'autre choix, on peut utiliser l'enregistrement où il admet que leur transfuge était du KGB. Open Subtitles ولكن اذا كان ذلك كل ما لدينا, نستطيع فعلها بالتسجيل الذي صنعته حوله و هو يعترف بأن المنشق كان فردا من الكي جي بي
    Éclat de vie, précipite-toi, tiens bon. Ravive le souffle pour réveiller l'âme. Open Subtitles فلتسرع التنفس لتوقظ الروح المنشق عن الحياة , فلتتحرك بسرعة واستمسك بها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد