ويكيبيديا

    "المنطقة ما زالت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la région continue
        
    • la région reste
        
    • la région demeurait
        
    • la région demeure
        
    la région continue cependant de pâtir de taux de chômage élevés, d'une pauvreté accablante et d'inégalités croissantes. UN غير أن المنطقة ما زالت تعاني من ارتفاع مستويات البطالة، والفقر المدقع، وتزايد عدم المساواة.
    Constatant que la situation dans la région continue de menacer la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يرى أن الحالة في المنطقة ما زالت تشكل خطرا يتهدد السلام والأمن الدوليين،
    Constatant que la situation dans la région continue de menacer la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يرى أن الحالة في المنطقة ما زالت تشكل خطرا يتهدد السلام والأمن الدوليين،
    Constatant que la situation dans la région reste une menace pour la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يرى أن الحالة في المنطقة ما زالت تشكل خطرا يتهدد السلام والأمن الدوليين،
    Celui-ci a rappelé que la région demeurait durement touchée par la sécheresse, la pauvreté aggravée et la pandémie de VIH/sida aux effets de plus en plus dévastateurs. UN وأشارت المديرة إلى أن المنطقة ما زالت ترزح تحت عـبء الجفاف، والفقـر المتنامـي، ووبـاء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الذي يلحق بها دمارا متزايدا.
    14. Malgré cela, le processus de transformation sociale de la région demeure freiné par le fardeau de la dette extérieure. UN ١٤ - على أن عملية التحول الاجتماعي في المنطقة ما زالت تصطدم بعبء الديون الخارجية.
    Constatant que la situation de la région continue de menacer la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يرى أن الحالة في المنطقة ما زالت تشكل خطرا يتهدد السلام والأمن الدوليين،
    Constatant que la situation de la région continue de menacer la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يرى أن الحالة في المنطقة ما زالت تشكل خطرا يتهدد السلام والأمن الدوليين،
    Constatant que la situation dans la région continue de constituer une menace contre la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يقرر أن الحالة في المنطقة ما زالت تشكل تهديدا للسلام واﻷمن الدوليين،
    Constatant que la situation dans la région continue de constituer une menace contre la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يقرر أن الحالة في المنطقة ما زالت تشكل تهديدا للسلام واﻷمن الدوليين،
    Constatant que la situation dans la région continue de constituer une menace contre la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يقرر أن الحالة في المنطقة ما زالت تشكل تهديدا للسلام واﻷمن الدوليين،
    Constatant que la situation dans la région continue de constituer une menace contre la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يقرر أن الحالة في المنطقة ما زالت تشكل تهديدا للسلام واﻷمن الدوليين،
    Constatant que la situation de la région continue de menacer la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يقرر أن الحالة في المنطقة ما زالت تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين،
    Constatant que la situation dans la région continue de menacer la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يرى أن الحالة في المنطقة ما زالت تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين،
    Constatant que la situation de la région continue de menacer la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يرى أن الحالة في المنطقة ما زالت تشكل خطرا يتهدد السلام والأمن الدوليين،
    Constatant que la situation dans la région continue de menacer la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يقرر أن الحالة في المنطقة ما زالت تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين،
    Constatant que la situation de la région continue de menacer la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يرى أن الحالة في المنطقة ما زالت تشكل خطرا يتهدد السلام والأمن الدوليين،
    Constatant que la situation dans la région reste une menace pour la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يرى أن الحالة في المنطقة ما زالت تشكل خطرا يتهدد السلام والأمن الدوليين،
    Constatant que la situation dans la région reste une menace pour la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يرى أن الحالة في المنطقة ما زالت تشكل خطرا يتهدد السلام والأمن الدوليين،
    Celui-ci a rappelé que la région demeurait durement touchée par la sécheresse, la pauvreté aggravée et la pandémie de VIH/sida aux effets de plus en plus dévastateurs. UN وأشار المدير إلى أن المنطقة ما زالت ترزح تحت عـبء الجفاف، والفقـر المتنامـي، ووبـاء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الذي يلحق بها دمارا متزايدا.
    La plus grande partie du potentiel de la région demeure non réalisée. UN فمعظم إمكانات المنطقة ما زالت كامنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد