la région continue cependant de pâtir de taux de chômage élevés, d'une pauvreté accablante et d'inégalités croissantes. | UN | غير أن المنطقة ما زالت تعاني من ارتفاع مستويات البطالة، والفقر المدقع، وتزايد عدم المساواة. |
Constatant que la situation dans la région continue de menacer la paix et la sécurité internationales, | UN | وإذ يرى أن الحالة في المنطقة ما زالت تشكل خطرا يتهدد السلام والأمن الدوليين، |
Constatant que la situation dans la région continue de menacer la paix et la sécurité internationales, | UN | وإذ يرى أن الحالة في المنطقة ما زالت تشكل خطرا يتهدد السلام والأمن الدوليين، |
Constatant que la situation dans la région reste une menace pour la paix et la sécurité internationales, | UN | وإذ يرى أن الحالة في المنطقة ما زالت تشكل خطرا يتهدد السلام والأمن الدوليين، |
Celui-ci a rappelé que la région demeurait durement touchée par la sécheresse, la pauvreté aggravée et la pandémie de VIH/sida aux effets de plus en plus dévastateurs. | UN | وأشارت المديرة إلى أن المنطقة ما زالت ترزح تحت عـبء الجفاف، والفقـر المتنامـي، ووبـاء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الذي يلحق بها دمارا متزايدا. |
14. Malgré cela, le processus de transformation sociale de la région demeure freiné par le fardeau de la dette extérieure. | UN | ١٤ - على أن عملية التحول الاجتماعي في المنطقة ما زالت تصطدم بعبء الديون الخارجية. |
Constatant que la situation de la région continue de menacer la paix et la sécurité internationales, | UN | وإذ يرى أن الحالة في المنطقة ما زالت تشكل خطرا يتهدد السلام والأمن الدوليين، |
Constatant que la situation de la région continue de menacer la paix et la sécurité internationales, | UN | وإذ يرى أن الحالة في المنطقة ما زالت تشكل خطرا يتهدد السلام والأمن الدوليين، |
Constatant que la situation dans la région continue de constituer une menace contre la paix et la sécurité internationales, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في المنطقة ما زالت تشكل تهديدا للسلام واﻷمن الدوليين، |
Constatant que la situation dans la région continue de constituer une menace contre la paix et la sécurité internationales, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في المنطقة ما زالت تشكل تهديدا للسلام واﻷمن الدوليين، |
Constatant que la situation dans la région continue de constituer une menace contre la paix et la sécurité internationales, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في المنطقة ما زالت تشكل تهديدا للسلام واﻷمن الدوليين، |
Constatant que la situation dans la région continue de constituer une menace contre la paix et la sécurité internationales, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في المنطقة ما زالت تشكل تهديدا للسلام واﻷمن الدوليين، |
Constatant que la situation de la région continue de menacer la paix et la sécurité internationales, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في المنطقة ما زالت تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين، |
Constatant que la situation dans la région continue de menacer la paix et la sécurité internationales, | UN | وإذ يرى أن الحالة في المنطقة ما زالت تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين، |
Constatant que la situation de la région continue de menacer la paix et la sécurité internationales, | UN | وإذ يرى أن الحالة في المنطقة ما زالت تشكل خطرا يتهدد السلام والأمن الدوليين، |
Constatant que la situation dans la région continue de menacer la paix et la sécurité internationales, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في المنطقة ما زالت تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين، |
Constatant que la situation de la région continue de menacer la paix et la sécurité internationales, | UN | وإذ يرى أن الحالة في المنطقة ما زالت تشكل خطرا يتهدد السلام والأمن الدوليين، |
Constatant que la situation dans la région reste une menace pour la paix et la sécurité internationales, | UN | وإذ يرى أن الحالة في المنطقة ما زالت تشكل خطرا يتهدد السلام والأمن الدوليين، |
Constatant que la situation dans la région reste une menace pour la paix et la sécurité internationales, | UN | وإذ يرى أن الحالة في المنطقة ما زالت تشكل خطرا يتهدد السلام والأمن الدوليين، |
Celui-ci a rappelé que la région demeurait durement touchée par la sécheresse, la pauvreté aggravée et la pandémie de VIH/sida aux effets de plus en plus dévastateurs. | UN | وأشار المدير إلى أن المنطقة ما زالت ترزح تحت عـبء الجفاف، والفقـر المتنامـي، ووبـاء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الذي يلحق بها دمارا متزايدا. |
La plus grande partie du potentiel de la région demeure non réalisée. | UN | فمعظم إمكانات المنطقة ما زالت كامنة. |