| Brick, BlueBell a besoin de ça. Tu pourrais être notre sauveur. | Open Subtitles | بريك بلوبيل تحتاج هذا يمكن ان تكون انت المنقذ |
| Ils ne voient pas en vous le sauveur qu'il est. | Open Subtitles | لكنّهم لا يرون فيك المنقذ الذي يرونه فيه. |
| Tu te prends pour une sorte de sauveur qui doit perpétuer l'héritage de papa. | Open Subtitles | أنت تعتقد بأنك المنقذ الذي كان عليه أن يحمل تراث أبي |
| Comment peut-il être l'Elu... s'il est mort ? | Open Subtitles | أعني، كيف له أن يكون المنقذ... إذا كان ميتاً؟ |
| Nous avons mis tous nos efforts et toutes nos ressources dans notre priorité numéro un, à savoir fournir un traitement pouvant sauver la vie de nos patients. | UN | ركزنا جميع جهودنا ومواردنا على أولويتنا الأولى وهي توفير العلاج المنقذ للحياة لمرضانا. |
| Il parle de lui comme son grand sauveur. Je n'y crois pas. | Open Subtitles | هو يتحدث عنه مثل المنقذ العظيم إني فحسب لا أصدّق ذلك |
| Elle peut grandir et devenir le sauveur de la race humaine ou la reine de la destruction. | Open Subtitles | من الممكن ان تكبر لتكون المنقذ للجنس البشري أو ملكة الدمار. |
| Âne stupide, sauveur de pet, enc...[ BIP ] de magasin de tapis. | Open Subtitles | اللعين الغبي صاحب محل السجاد المنقذ للضرطة. |
| Donc Viper pirate Spencer, puis il joue le rôle du sauveur et lui donne une armure. | Open Subtitles | أذن فيبر قام بأختراق سبنسر ثم قام بلعب دور المنقذ و قام بأعطاءه بدلة من الدروع |
| C'est pour moi un honneur absolu de vous présenter le fondateur de S.T.A.R. Labs, le sauveur de Central City, | Open Subtitles | ويحدوني المطلق يشرفني أن أعرض لكم لمؤسس من S.T.A.R. مختبرات، المنقذ من وسط المدينة، و |
| Ce n'est pas flatteur pour votre sauveur. | Open Subtitles | وتقول القليل جدا عن المنقذ الخاص بك. هم؟ |
| Viens fêter ça, je ne suis peut-être pas le sauveur, mais je vous ai tous sauvés. | Open Subtitles | تعالي لنحتفل مع أنّي لستُ المنقذ لكنّي أنقذت الموقف |
| N'imaginez pas une sorte de complexe du sauveur... | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّك لا تُفكّرُ بأن هذا نوعاً من المنقذ المعقد |
| Et ils le verront comme le sauveur et nous comme un tas de canailles | Open Subtitles | وسيعتبرونه دائما المنقذ البطل و نحن الأشرارالأنذال |
| sauveur 6, de Gold Eagle : le paquet n'est pas en position. | Open Subtitles | الى المنقذ رقم 6, من مركز قيادة النسر الذهبى الهدف ليس فى موقعه |
| Mais il s'agissait d'une pyramide, tout le pouvoir et les avantages venaient d'en haut, du sauveur. | Open Subtitles | لكن عصر بيرون الذهبي كان زي الهرم. كل السلطة و المزايا بتنزل للناس من المنقذ ال فوق. |
| L'Oracle m'a prédit... que l'homme dont je tomberais amoureuse, cet homme serait l'Elu. | Open Subtitles | العرافة قالت لي أنني سأحب رجلاً، وهذا الرجل... العرافة قالت لي أنني سأحب رجلاً، وهذا الرجل... سيكون المنقذ |
| sauver des vies en investissant dans la résilience | UN | الاستثمار في نهج مواجهة الكوارث المنقذ للأرواح |
| Angel Rescue 2, arrivons sur le lieu de l'accident. | Open Subtitles | الملاك المنقذ 02 اذهب إلى موقع الإخلاء الطبي |
| Il est évident que celui dont l'arrivée est annoncée, le dernier des Sauveurs, viendra, avec Jésus-Christ et d'autres saints prophètes. | UN | ومما لاشك فيه أن المهدي المنتظر، وهو المنقذ الأخير، بالإضافة إلى يسوع المسيح والأنبياء الآخرين سوف يظهر. |
| 4.1.2 2,5 millions de personnes touchées par le conflit et la sécheresse au Darfour ont accès aux secours indispensables à leur survie. | UN | 4-1-2 توفير إمكانية الحصول على الدعم المنقذ للحياة إلى مليونين ونصف مليون من المتأثرين بالصراع والجفاف في دارفور |
| André, tu nous sauves la vie d'avoir apporté ça. | Open Subtitles | دري، أنت المنقذ من هذه الأشياء. |
| Les États-Unis financent également le FNUAP et soutiennent vigoureusement son travail vital. | UN | وتقدم الولايات المتحدة التمويل لصندوق الأمم المتحدة للسكان، وتدعم بقوة العمل المنقذ للحياة الذي يقوم به. |