ويكيبيديا

    "المنهجية المستخدمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la méthode utilisée
        
    • la méthodologie utilisée
        
    • méthodes utilisées
        
    • la méthode suivie
        
    • la méthode employée
        
    • méthodes suivies
        
    • la méthode appliquée
        
    • la méthodologie employée
        
    • la méthode retenue
        
    • méthodes employées
        
    • la méthode d
        
    • la méthodologie appliquée
        
    Les délégations ont également demandé des éclaircissements sur la méthode utilisée pour calculer les statistiques figurant dans le rapport. UN وطلبت الوفود إيضاحا أيضا بشأن المنهجية المستخدمة في تصنيف المعلومات اﻹحصائية الواردة في تقرير الامتثال.
    Les délégations ont également demandé des éclaircissements sur la méthode utilisée pour calculer les statistiques figurant dans le rapport. UN وطلبت الوفود إيضاحا أيضا بشأن المنهجية المستخدمة في تصنيف المعلومات اﻹحصائية الواردة في تقرير الامتثال.
    Un aperçu plus détaillé de la présentation du budget et la méthodologie utilisée figure à l'annexe II. UN وترد في المرفق الثاني لمحة عامة أكثر تفصيلاً عن عرض الميزانية وعن المنهجية المستخدمة فيها.
    Plusieurs pays contestent également la méthodologie utilisée pour désigner les personnes à inscrire sur la liste. UN وشككت بلدان عديدة في المنهجية المستخدمة لتحديد الأشخاص الذين يتعين إدراجهم على القائمة.
    Les notes techniques sur les méthodes utilisées pour l'évaluation peuvent également être consultées sur le site consacré aux indicateurs de suivi des OMD. UN كما أن المذكرات الفنية عن المنهجية المستخدمة في التقييم متاحة على الموقع الشبكي لمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    La section II présente la méthode suivie par lesdits organismes dans l'exercice de leurs activités de coopération technique, ainsi que le mode d'évaluation de ces activités. UN ويورد الفرع الثاني المنهجية المستخدمة في أنشطة التعاون التقني لﻷمم المتحدة وكيفية تقييم هذه اﻷنشطة.
    la méthode employée sera indiquée dans une note correspondante. UN وسيقوم بكشف المنهجية المستخدمة في ملاحظة تتعلق بذلك.
    Les délégations ont également demandé des éclaircissements sur la méthode utilisée pour calculer les statistiques figurant dans le rapport. UN وطلبت الوفود إيضاحا أيضا بشأن المنهجية المستخدمة في تصنيف المعلومات اﻹحصائية الواردة في تقرير الامتثال.
    Les Parties visées à l'annexe II exposent la méthode utilisée dans leurs rapports biennaux. UN وتصف الأطراف المدرجة في المرفق الثاني المنهجية المستخدمة في تقاريرها لفترة السنتين.
    :: Description de la méthode utilisée pour déterminer les principales catégories UN :: وصف المنهجية المستخدمة لتحديد الفئات الرئيسية
    Dans chacun de ces cas, les organisations ont été priées d'envoyer leurs observations sur la version finale de ces rapports, notamment sur la méthode utilisée et la teneur des recommandations. UN وفي كل حالة، طلب إلى المنظمات أن تعلق على الصيغة النهائية للتقرير، بما في ذلك المنهجية المستخدمة ومحتوى التوصيات.
    Le Comité se félicite également d'avoir reçu des précisions sur la méthode utilisée pour réaliser l'étude. UN وتقدر اللجنة أيضا المعلومات المقدمة بشأن المنهجية المستخدمة لإجراء المراجعة الهيكلية.
    la méthode utilisée pour calculer les dépenses afférentes à chaque fonction dans le corps du présent document se découpe en trois phases. UN وقد مرت المنهجية المستخدمة لحساب تكاليف كل مهمة في النص الرئيسي لهذه الوثيقة بعملية من ثلاث خطوات.
    la méthodologie utilisée pour l'analyse statistique est la suivante: UN المنهجية المستخدمة في التحليل الإحصائي هي على النحو التالي:
    Outre un bref exposé de la genèse du rapport, la section I expose la méthodologie utilisée pour recueillir les données. UN يقدم الفرع اﻷول لمحة عامة موجزة عن هيكل التقرير ويبين المنهجية المستخدمة في جمع البيانات اللازمة له.
    Outre, un bref exposé de la genèse du rapport, la section I expose la méthodologie utilisée pour recueillir les données. UN يقدم الفرع اﻷول لمحة عامة موجزة عن هيكل التقرير ويبين المنهجية المستخدمة في جمع البيانات اللازمة له.
    La plupart de ces informations sont fournies sans indiquer les méthodes utilisées. UN وقدمت معظم هذه المعلومات المتعلقة بالإصلاح دون أي إشارة إلى المنهجية المستخدمة.
    Description des méthodes utilisées pour identifier les catégories principales UN :: وصف المنهجية المستخدمة لتحديد الفئات الرئيسية
    Il entend indiquer la méthode suivie dans une note à ce sujet. UN ويعتزم الصندوق الإفصاح عن المنهجية المستخدمة في مذكرة تتعلق بذلك.
    la méthode employée sera indiquée dans une note correspondante. UN وسيقوم بكشف المنهجية المستخدمة في ملاحظة تتعلق بذلك.
    Le Comité permanent a reçu communication d'un aperçu des méthodes suivies au Cambodge, au Laos, au Viet Nam et en Thaïlande pour mettre en place à l'échelon national des capacités de planification des projets d'assistance aux victimes. UN وحصلت اللجنة الدائمة على عرض عام بشأن المنهجية المستخدمة في كمبوديا ولا وفييت نام وتايلند لبناء قدرة التخطيط الوطنية لمشاريع مساعدة الضحايا.
    Après l'introduction, la section II expose la méthode appliquée pour réunir et analyser les données sur les mesures d'amélioration de la gestion. UN وبعد المقدمة، يبسط الفرع الأول المنهجية المستخدمة في جمع وتحليل المعلومات عـن تدابير تحسين الإدارة.
    la méthodologie employée offrait en outre une possibilité de sensibiliser à la Loi les membres du public, les chefs traditionnels et les pourvoyeurs de services. UN وقد هيأت المنهجية المستخدمة في الدراسة أيضاً فرصة للتوعية بالقانون في أوساط الجمهور والقادة التقليديين ومقدمي الخدمات.
    D'autres ont cependant fait observer que la question des définitions ne se poserait pas forcément: tout dépendrait de la méthode retenue. UN وتمت الإشارة في نفس الوقت إلى أن النظر في المسائل المتصلة بالتعاريف قد لا يكون مطلوباً، توقفاً على النهج المنهجية المستخدمة.
    :: Dans certains cas, la source des données ou les méthodes employées ne sont pas suffisamment connues. UN :: وثمة أيضا بعض الحالات التي تكون مصادر المعلومات أو المنهجية المستخدمة فيها غير معروفة بما فيه الكفاية.
    Une tendance de plus en plus favorable aux pays à faible revenu a donc été introduite dans la méthode d'allocation des ressources au titre des CIP. UN وعليه فإن ثمة تحيزا قويا ومتزايدا لصالح البلدان المنخفضة الدخل جرى اﻷخذ به في المنهجية المستخدمة لتوزيع موارد أرقام التخطيط الارشادية.
    La section III expose la méthodologie appliquée dans ce rapport. UN ويعرض القسم الثالث المنهجية المستخدمة في هذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد