ويكيبيديا

    "المواد التعليمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • matériel pédagogique
        
    • matériels pédagogiques
        
    • matériel didactique
        
    • matériels didactiques
        
    • matériel éducatif
        
    • supports pédagogiques
        
    • matériels éducatifs
        
    • matériel d'enseignement
        
    • outils pédagogiques
        
    • matériaux didactiques
        
    • documents pédagogiques
        
    • matériel scolaire
        
    • matériaux pédagogiques
        
    • matériels d'enseignement
        
    • supports éducatifs
        
    Mieux maîtriser l'anglais et le danois est également jugé impératif, peu de matériel pédagogique existant au Groenland. UN ويُنظر إلى إتقان اللغتين الإنكليزية والدانمركية على أنها ضرورة بحكم ندرة المواد التعليمية بلغة غرينلند.
    A l'heure actuelle, à peu près 30 à 40 % du matériel pédagogique est disponible sur disquettes. UN فهناك في الوقت الحاضر قرابة ٠٣ إلى ٠٤ من المواد التعليمية متاحة على اسطوانات صغيرة.
    Nous avons besoin de fournitures et de matériels pédagogiques; nous avons besoin de programmes de repas scolaires; nous avons besoin de grandes campagnes de vaccination. UN إننا نحتاج إلى المواد التعليمية ومواد التعلم؛ نحتاج إلى برامج للتغذية في المدارس؛ نحتاج إلى برامج تحصين مكثفة.
    Enfin, dans le cadre de l'enseignement à distance au moyen des TIC, ces dernières sont utilisées pour permettre aux étudiants d'accéder à distance au matériel didactique et aux instructions. UN وثالثاً، فإن التعلّم عن بعد من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يتعلق باستعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بطريقة تسمح للطلاب بالوصول إلى المواد التعليمية وإلى التدريس عن بعد.
    Des programmes de recrutement des enseignants, de construction de classes, de renforcement des capacités et d'acquisition de matériels didactiques étaient, tous les ans, développés au profit du secteur. UN ويجري كل عام إعداد برامج لتعيين المدرسين وبناء قاعات الدراسة وتعزيز القدرات واقتناء المواد التعليمية.
    Chef de Service de production du matériel éducatif au Service coopératif haïtiano-américain d'éducation rurale UN رئيسة قسم إعداد المواد التعليمية بدائرة التعاون الهايتي الأمريكي للتعليم الريفي
    En Autriche, chaque enseignant a la possibilité de commander gratuitement ou de télécharger les supports pédagogiques et d'information. UN وفي النمسا، يمكن لكل معلم أن يطلب المواد التعليمية والإعلامية مجانا أو أن يقوم بتنزيلها.
    Un partenariat a été mis en place avec l'OSCE pour élaborer du matériel pédagogique. UN وأقيمت شراكة مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لتوفير المواد التعليمية ذات العلاقة.
    On a organisé plusieurs stages pilotes et fourni du matériel pédagogique à 75 écoles pilotes. UN كما عقدت حلقات تدريبية تجريبية شتى وقدمت مجموعة متنوعة من المواد التعليمية ﻟ ٧٥ مدرسة تجريبية.
    Il a posé des questions sur les moyens affectés à l'enseignement en langue samie − matériel pédagogique, personnel enseignant et établissements. UN وتساءلت عن المواد التعليمية لشعب صامي والعاملين في التعليم ومؤسسات التعليم.
    Il a aussi instauré un dispositif de location des manuels scolaires qui permet de disposer de matériel pédagogique à moindre coût. UN واعتمدت الحكومة أيضا خطة إيجار الكتب المدرسية المقررة، وهي خطة تمكن من الحصول على المواد التعليمية بتكلفة أقل.
    L'Afrique est actuellement en dehors de cette initiative mais les matériels pédagogiques peuvent être aisément téléchargés depuis Internet et le British Council est à la recherche d'un pays pilote en Afrique. UN ولا يشارك في المبادرة حالياً أي بلد أفريقي، ورغم أن بالإمكان تنزيل جميع المواد التعليمية على الإنترنت، فإن المجلس البريطاني يبحث عن بلد أفريقي رائد يُنفذ فيه المشروع.
    Présente une sélection de matériels pédagogiques destinés à l'enseignement des droits de l'homme; UN وهي تحتوي مجموعة مختارة من المواد التعليمية المعدة لتدريس حقوق الإنسان؛
    Du matériel didactique a été adapté et traduit dans la langue nationale. UN وقد تم تكييف المواد التعليمية وترجمتها إلى اللغة الوطنية.
    - Promotion de l'élaboration et de la diffusion de matériel didactique éducatif; UN المساعدة على إعداد المواد التعليمية للتعليم المشترك ونشرها؛
    L'Espagne et la Suède ont indiqué avoir mis en place des mesures pour assurer que les matériels didactiques tiennent compte de la question de l'égalité entre les sexes. UN وأشارت إسبانيا والسويد إلى أنهما وضعتا تدابير لضمان مراعاة الفوارق بين الجنسين في المواد التعليمية.
    Les manuels et les programmes ont été revus à cette fin, et les matériels didactiques ont été adaptés. UN وقد تم تنقيح الكتب المدرسية والمناهج الدراسية ومواءمة المواد التعليمية لهذا الغرض.
    C'est un fait bien établi que le matériel éducatif joue un rôle majeur dans la modification des stéréotypes socioculturels négatifs. UN ومن الحقائق المعروفة جيداً أن المواد التعليمية تقوم بدور رئيسي في تغيير الأنماط السلبية للسلوك الاجتماعي الثقافي.
    Les investissements dans des domaines essentiels tels que l'élaboration de supports pédagogiques, la formation de personnel enseignant et l'amélioration des conditions de travail demeurent négligés. UN وما زال هناك إهمال للاستثمار في مجالات أساسية كتطور المواد التعليمية وتدريب العاملين في حقل التدريس وتحسين ظروف العمل.
    Les familles doivent assumer les coûts liés notamment aux matériels éducatifs et aux transports. UN وعلى الأسر تسديد نفقات المواد التعليمية والمواصلات.
    . Dans d'autres cas, le manque d'intrants comme le matériel d'enseignement et les fournitures médicales a gravement compromis la prestation de services. UN وفي حالات أخرى أثر الافتقار الى مدخلات مثل المواد التعليمية واللوازم الطبية تأثيرا خطيرا في تقديم الخدمات.
    iv) Coordonner l'élaboration d'outils pédagogiques dans le cadre d'une structure institutionnelle intersectorielle nationale; UN ضمان التنسيق في عملية إعداد المواد التعليمية من خلال هيكل مؤسسي وطني متعدد القطاعات؛
    Une stratégie d'information, d'éducation et de communication en faveur de la santé en matière de reproduction des adolescents a été élaborée afin d'améliorer les matériaux didactiques et les activités de motivation. UN وقد وضعت استراتيجية إعلام وتعليم واتصال للصحة الإنجابية لليافعين بغية تعزيز المواد التعليمية والأنشطة الحافزة.
    Le matériel éducatif, les séries et les documents pédagogiques d'accompagnement, pour l'enseignement et l'apprentissage, sont conçus pour sensibiliser les élèves à cet aspect de l'histoire et au rôle qu'y ont joué les Pays-Bas. UN وتستهدف المواد التعليمية، وسلسلة المواد التعليمية التي ترافقه، زيادة وعي الطلاب بهذا الجانب من التاريخ ودور هولندا فيه.
    Dans certaines régions, les personnes ayant scolarisé leurs enfants ont reçu en échange de l'argent et du matériel scolaire. UN وفي بعض المناطق، يكافأ الآباء الذين يرسلون أطفالهم إلى المدرسة بالمال وبتقديم المواد التعليمية لأطفالهم.
    Des matériaux pédagogiques et des ouvrages scolaires sont publiés en 44 langues autochtones. UN وأعلنت أن المواد التعليمية والكتب الدراسية يجري نشرها بزهاء ٤٤ لغة من لغات السكان اﻷصليين.
    La révision et l'actualisation des programmes et manuels scolaires, et celles des matériels d'enseignement et d'apprentissage, font partie intégrante des programmes destinés aux écoles. UN يشكل تنقيح وتحديث المناهج والكتب المدرسية وغيرها من المواد التعليمية جزءا لا يتجزأ من البرامج المدرسية.
    Les supports éducatifs existants et se rapportant à ce concept ont pu être diffusés à davantage d'étudiants dans le monde. UN ويمكن توزيع المواد التعليمية الحالية الخاصة بهذا المفهوم على المزيد من الطلبة على مستوى العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد