Évolution du solde des ressources non utilisées, 2003 et 2002 | UN | حركة رصيد الموارد غير المنفقة، 2003 و 2002 |
vii) Principe 5 de la Déclaration [de Stockholm] de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement de 1972, ressources non renouvelables : | UN | ' 7` المبدأ 5 من إعلان مؤتمر الأمم المتحدة في استكهولم المعني بالبيئة البشرية، 1972، الموارد غير القابلة للتجدد: |
Des réductions sont par ailleurs proposées au titre des ressources autres que le personnel. | UN | كما أن هناك تخفيضات مقترحة في إطار الموارد غير المتعلقة بالموظفين. |
Proportion des ressources de base par rapport aux autres ressources | UN | النسبة المئوية للموارد الأساسية مقابل الموارد غير الأساسية |
Les recommandations formulées par le Comité consultatif concernant les postes entraîneraient une réduction du montant prévu au titre des objets de dépense autres que les postes. | UN | وسيترتب على توصيات اللجنة بشأن الوظائف حدوث انخفاض في الموارد غير المتعلقة بالوظائف. |
Autres objets de dépense, par exercice Montant alloué | UN | الموارد غير المتعلقة بالوظائف حسب سنة التمويل |
iii) Prendre le montant calculé sous ii) à recouvrer par les ressources autres et le calculer comme pourcentage du total des dépenses de développement prévues à prélever sur les autres ressources; | UN | ' 3` أخذ المبلغ المحسوب في الخطوة ' 2` الذي سيسترد من الموارد غير الأساسية وحسابه كنسبة مئوية من مجموع النفقات الإنمائية غير الأساسية المخططة؛ |
Un montant de 17 millions de dollars avait été réservé à cette fin, et il devait être financé par prélèvement sur les ressources non inutilisées reportées de la rubrique Dépenses d'appui du quatrième cycle de programmation. | UN | وقد خصص لهذا الغرض مبلغ ١٧ مليون دولار سيمول من الموارد غير المستخدمة المرحلة من خط تكاليف الدعم لدورة البرمجة الرابعة. |
ressources non utilisées et réserves | UN | الموارد غير المنفقة والاحتياطيات |
Total des ressources non dépensées | UN | مجمـــــوع الموارد غير المنفقـــة |
Assurer un développement durable signifie s'engager à utiliser des ressources renouvelables et à éviter la surconsommation des ressources non renouvelables. | UN | إن التنمية المستدامة تعني التزاما باستخدام موارد متجددة وتفادي اﻹفراط في استهلاك الموارد غير المتجددة. |
Des réductions sont par ailleurs proposées au titre des ressources autres que le personnel. | UN | كما أن هناك تخفيضات مقترحة في إطار الموارد غير المتعلقة بالموظفين. |
Modalités d'apport des ressources autres que les ressources de base aux activités opérationnelles de développement en 2011 | UN | طرائق التمويل من الموارد غير الأساسية التي قدمت إلى الأنشطة التنفيذية المتصلة بالتنمية في عام 2011 |
(modalités d'apport des ressources autres que les ressources de base : 10,4 milliards de dollars) | UN | طرائق التمويل من الموارد غير الأساسية: 10.4 بلايين دولار |
L'accent devrait être mis sur les ressources de base, mais il conviendrait de tenir compte également des autres ressources disponibles. | UN | كما ينبغي وضع تشديد على الموارد اﻷساسية على أن يؤخذ في الحسبان أيضا مدى توفر الموارد غير اﻷساسية. |
Une délégation a indiqué que toute augmentation des autres ressources serait à considérer comme un résultat positif du partenariat noué avec le PNUD. | UN | وذكر أحد الوفود أن إحداث زيادة في الموارد غير اﻷساسية سيعتبر علامة إيجابية على الشراكة مع البرنامج اﻹنمائي. |
Les autres objets de dépense devraient également être ajustés à la baisse compte tenu des recommandations qui figurent aux paragraphes 29 et 31 ci-dessus. | UN | وينبغي زيادة تخفيض الموارد غير المتعلقة بالوظائف، مع مراعاة التوصيتين الواردتين في الفقرتين 29 و 31 أعلاه. |
Les ressources autres que les ressources de base ont été le principal moteur de la croissance institutionnelle au cours des deux dernières décennies. | UN | وقد أتى المحرك الرئيسي للنمو المؤسسي على مدى العقدين الماضيين من الموارد غير الأساسية. |
Recommandation concernant les objets de dépense autres que les postes | UN | توصية بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف |