ويكيبيديا

    "المورد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • fournisseur
        
    • ressource
        
    • ressources
        
    • fournisseurs
        
    • source
        
    • livré
        
    • le manuel
        
    • dealer
        
    L'accusation de favoritisme n'a pas été corroborée, mais le conflit d'intérêts (non révélé) avec la société partenaire du fournisseur a été confirmé. UN وفي حين لم تثبت الادعاءات بالمحاباة، فقد ثبت تضارب المصالح الذي لم يتم الكشف عنه مع الشركة التي هي من شركاء المورد.
    Toutefois, la Colombie est demeurée le premier fournisseur mondial de cocaïne. UN إلا أن كولومبيا ظلت المورد الرئيسي للكوكايين في العالم.
    L'Iraq et le gouvernement du fournisseur signaleront immédiatement au groupe mixte toute modification concernant les déclarations antérieures dont ils auraient connaissance. UN وأما التغييرات الهامة التي تدخل على بيانات سابقة فيحيلها العراق وحكومة المورد إلى الوحدة المشتركة عند اطلاعهما عليها.
    Les grandes institutions doivent promouvoir et intégrer les ressources solaires thermiques pour réussir la mise en œuvre de cette ressource essentielle. UN ويستلزم إعمال هذا المورد الحيوي بنجاح أن تقوم المؤسسات الضخمة بالترويج لموارد الطاقة الشمسية وإدراجها في برامجها.
    Nécessite une modélisation explicite de la relation " dose-effet " entre la ressource ou la fonction à évaluer et une production économique donnée. UN يحتاج الى نمذجة صريحة لعلاقة صلة الجرعة بالاستجابة بين المورد أو الوظيفة التي يجري تقييمها ومردود اقتصادي ما.
    Il s’est particulièrement félicité des directives établies par l’UNITAR qui stipulent qu’avant de choisir un fournisseur, il fallait avoir reçu au moins trois devis. UN ويرحب المجلس بصفة خاصة بأن المبادئ التوجيهية التي وضعها المعهد تستلزم تقديم ثلاثة اقتراحات من بائعين قبل اختيار المورد.
    En outre, le FNUAP était le seul fournisseur de préservatifs masculins et féminins dans une vingtaine de pays accueillant des réfugiés et personnes déplacées. UN وكان الصندوق كذلك المورد الرئيسي للرفالات الذكرية والأنثوية في أكثر من 20 بلدا تستضيف لاجئين أو أشخاصا مشردين داخليا.
    Les Etats-Unis sont traditionnellement son premier fournisseur et lui vendent actuellement pour 250 millions de dollars de marchandises chaque année. UN وما فتئت الولايات المتحدة تمثل المورد التقليدي، حيث تبيع لغوام حاليا ما قيمته ٢٥٠ مليون دولار من البضائع سنويا.
    Malgré un repli, les pays de la Communauté européenne sont demeurés le principal fournisseur de la région. UN وفي الوقت الذي انخفضت فيه حصة الجماعة اﻷوروبية بقيت الولايات المتحدة المورد الرئيسي للمنطقة.
    Le fournisseur ou entrepreneur peut être disqualifié s'il ne remédie pas promptement à ces erreurs ou omissions sur la demande de l'entité adjudicatrice. UN ويحرم المورد أو المقاول من التأهيل إذا لم يبادر الى تصحيح هذا القصور على الفور بناء على طلب من الجهة المشترية.
    La réponse de l'entité adjudicatrice est donnée dans un délai raisonnable afin de permettre au fournisseur ou entrepreneur de soumettre à temps sa demande de présélection. UN ويوجه رد الجهة المشترية في غضون فترة معقولة لتمكين المورد أو المقاول من تقديم طلبه الخاص بالتأهيل في الوقت المناسب.
    Elle avise promptement de ces corrections le fournisseur ou entrepreneur qui a soumis l'offre. UN وتقوم الجهة المشترية على الفور باخطار المورد أو المقاول الذي قدم العطاء بهذا التصحيح؛
    Pour utiliser au mieux cette ressource essentielle, il est nécessaire de comprendre ses caractéristiques fondamentales, ainsi que les tendances de son évolution. UN وحتى يمكن استثمار هذا المورد اﻷساسي استثمارا كاملا، لا بد من فهم خصائصه الجوهرية والاتجاهات التي يتطور إليها.
    En dernière analyse, c'est aux États de l'aquifère concernés qu'il appartient de décider comment utiliser cette ressource non renouvelable. UN وفي نهاية المطاف، فإن على دول طبقة المياه الجوفية المعنية أن تقرر كيفية الانتفاع بهذا المورد الذي لا يعاد تغذيته.
    De plus, la CDI devrait tenir compte du contexte de la ressource en question. UN وفضلاً عن ذلك، فإنه ينبغي للجنة النظر في سياق المورد المطروح.
    Néanmoins, nous répondons aux besoins de notre population en alliant des moyens et des dispositifs permettant de fournir de manière fiable cette ressource essentielle. UN ومع ذلك، فإننا نلبي احتياجات سكان بلدنا من خلال مزيج من الوسائل والآليات اللازمة لتوفير موثوق لهذا المورد الحاسم.
    Lorsque votre principale ressource est la forêt, la responsabilité qui vous incombe est immense. UN وعندما يكون المورد الرئيسي للمرء هو الغابات، يتحمل المرء مسؤولية هائلة.
    Cette absence d'accord est souvent la raison pour laquelle il est difficile de gérer efficacement les ressources vivantes. UN وعدم توفر الاتفاق هذا بشأن أي نظام هو أساس الصعوبة الناشئة في إدارة المورد بشكل فعال.
    L'intérêt de ces derniers peut consister principalement dans l'exploitation des ressources de la haute mer. UN وربما تكون مصلحة هذه الدولة اﻷخيرة بصفة رئيسية تتمثل في استغلال المورد في أعالي البحار.
    Selon l'Administration, les dates de livraison indiquées par les fournisseurs étaient plus fiables depuis que les intéressés étaient invités à les déterminer eux-mêmes. UN وذكرت اﻹدارة أن هذه المعلومات أكثر موثوقية طالما أن المورد قد طلب إليه ذكر التاريخ الذي سيقوم فيه بالتسليم.
    Le champ saccagé était la première source de vivres et la première ressource économique des familles de bédouins vivant dans le village; UN وكان الحقل المدمر المورد الغذائي والاقتصادي الرئيسي لأسر البدو المقيمة هناك.
    Le fournisseur n'avait jamais livré le matériel, alors qu'il avait perçu une avance qui représentait 40 % du coût total. UN ولم يسلم المورد المعدات رغم أنه تسلم المقدم الذي يمثل 40 في المائة من التكلفة.
    La Fondation Quetzalcoatl a signalé avoir utilisé le manuel avec succès dans une population de jeunes de moins de 21 ans; les équipes des deux pays estiment que cet effort d'apprentissage pourrait profiter aux personnes ayant jusqu'à 24 ans. UN وذكرت مؤسسة قوتزلكتل التي استخدمت المورد التعليمي بشكل فعال مع الشباب حتى سن 21 عاما، أن الفريقين القطريين يريان أن المورد التعليمي من الممكن وينبغي أن يفيد الشباب حتى سن 24 عاما.
    Peut-être qu'elle avait un problème de drogue et que Zaz était son dealer. Open Subtitles ربما كانت تتعاطى المخدرات وزازا هو المورد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد