ويكيبيديا

    "الميزانية المعتمدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • budget approuvé
        
    • crédits approuvés
        
    • le budget
        
    • budgétaires approuvées
        
    • budgets approuvés
        
    • crédits ouverts
        
    • ressources approuvées
        
    • budget adopté
        
    • budgétaires approuvés
        
    La structure du secrétariat est normalement déterminée par le budget approuvé par les organes directeurs. UN ويتحدّد هيكل أمانة الاتفاقية عادة من خلال الميزانية المعتمدة من هيئاتها الإدارية.
    Le budget approuvé a été porté par la suite à 348 millions de dollars, soit une augmentation de 29 %. UN وازدادت الميزانية المعتمدة بمرور الوقت لتصل إلى 348 مليون دولار، أي بزيادة تعادل 29 في المائة.
    Les ressources totales disponibles s'élevaient à 165,5 millions de dollars, soit 87 % du budget approuvé de 191 millions. UN وبلغ مجموع الموارد المتاحة 165.5 مليون دولار، ما يُمثل 87٪ من الميزانية المعتمدة البالغة 191 مليون دولار.
    État IV. État des dépenses imputées sur le budget approuvé UN البيان الرابع. حالة النفقات المحملة على الميزانية المعتمدة
    Les dépenses se sont élevées à 138 354 500 dollars, soit un taux d'exécution de 93 % par rapport au budget approuvé. UN وبلغت النفقات اﻹجمالية ٥٠٠ ٣٥٤ ١٣٨ دولار وهي تعكس معدل تنفيذ تبلغ نسبته ٩٣ في المائة من الميزانية المعتمدة.
    dépenses 2004 dépenses budget (approuvé à la 7e session du CNI) UN الميزانية المعتمدة من الدورة السابعة للجنة التفاوض الحكومية الدولية
    Ressources requises pour la couverture dans les limites du budget approuvé des dépenses connexes prévues pour l'année 2010 UN مقترحات لتمويل التكاليف المطلوبة المرتبطة بالمشروع لعام 2010 من الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر
    Propositions selon lesquelles les dépenses connexes seraient financées dans la limite du budget approuvé du plan-cadre UN مقترحات لتمويل التكاليف المرتبطة بالمشروع من الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر
    Les dépenses de l'exercice se sont élevées à 5 179 000 dollars, ce qui était dans les limites du budget approuvé de 5 249 000 dollars. UN وبلغ مجموع النفقات خلال فترة السنتين 000 179 5 دولار، وذلك وهو مبلغ في حدود الميزانية المعتمدة البالغة 000 249 5 دولار.
    Fonds général : état des dépenses imputées sur le budget approuvé UN حالة النفقات بالنسبة الى الميزانية المعتمدة
    Fonds général : état des dépenses imputées sur le budget approuvé UN حالة النفقات بالنسبة إلى الميزانية المعتمدة
    Les dépenses se sont élevées à 140 417 372 dollars, soit un taux d'exécution de 94,2 % par rapport au budget approuvé. UN والنفقات اﻹجمالية قد وصلت إلى ٣٧٢ ٤١٧ ١٤٠ دولارا وهي تعكس معدل تنفيذ تبلغ نسبته ٩٤,٢ في المائة من الميزانية المعتمدة.
    budget approuvé (dollars) UN الميزانية المعتمدة النفقـــــات الفـــرق
    Le secrétariat a ajouté que les économies faites sur le budget approuvé allaient être également utilisées. UN وأضافت اﻷمانة أن المدخرات من الميزانية المعتمدة ستستخدم أيضا.
    Ces améliorations demeurent des objectifs organisationnels essentiels, qui doivent être réalisés dans les limites du budget approuvé pour le projet Umoja. UN وما زالت تلك التحسينات أهدافا أساسية للمنظمة يتعين تحقيقها في إطار الميزانية المعتمدة لأوموجا.
    Il espère que le Secrétariat veillera à ce qu'Umoja soit mis en œuvre compte tenu dans les limites du budget approuvé. UN وأعرب أيضا عن ثقته في أن تكفل الأمانة العامة تنفيذ أوموجا في حدود الميزانية المعتمدة.
    Cela se traduit également dans le budget approuvé pour les questions autochtones. UN وينعكس ذلك أيضاً في الميزانية المعتمدة لقضايا الشعوب الأصلية.
    Les augmentations dues à l'inflation qui dépassent les estimations doivent être financées au moyen des crédits approuvés. UN وسيتعين تغطية الاحتياجات الناشئة عن التضخم التي تتجاوز المبالغ المقدرة داخل إطار الميزانية المعتمدة.
    Lorsque les allocations budgétaires approuvées à cet effet se sont révélées inadéquates pour faire face aux besoins, des fonds supplémentaires leur ont été affectés. UN وحين تبيﱠن أن الميزانية المعتمدة لذلك الغرض لم تكن كافية لسد الاحتياجات، جرى تخصيص مبالغ إضافية.
    budgets approuvés pour 2001 et 2002 et projet de budget pour 2003 UN الميزانية المعتمدة لعام 2001 والميزانيتان المقترحتان لعامي 2002 و2003
    Il n'est pas procédé à l'actualisation des crédits ouverts pour l'exercice biennal. UN لا يعاد تقدير تكاليف الميزانية المعتمدة لفترة السنتين.
    A. ressources approuvées et dépenses pour la période du 1er janvier 1996 au 30 juin 1999 UN ألف - الميزانية المعتمدة والنفقات للفترة من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩
    Il prie instamment le Secrétaire général de tout faire pour financer les dépenses connexes au titre du plan-cadre d'équipement au moyen du budget adopté. UN وحثت المجموعة الأمين العام على بذل كل الجهود لكي تستوعب الميزانية المعتمدة التكاليف المرتبطة بالمخطط العام.
    Les ajustements proposés s'inscrivent dans la limite des crédits budgétaires approuvés pour 2005 et ne nécessiteront pas de contributions additionnelles des Parties. UN وقد قدمت التعديلات المقترحة في حدود مخصصات الميزانية المعتمدة لعام 2005 ولن يتحتم على الأطراف دفع مساهمات إضافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد