- Elle aura 15 ans le mois prochain. - Et ? | Open Subtitles | ـ ستكون فى الخامسة عشر الشهر المُقبل ـ لذا |
Présente-toi au bureau - et tu commences lundi prochain à 7h. | Open Subtitles | .. وإبدأ يوم الإثنين المُقبل في الساعة الـ 7 |
Il encourage l'État partie à fournir dans son prochain rapport périodique des renseignements plus détaillés sur cette question, pour toutes les régions relevant de sa juridiction. | UN | وتشجع الدولة الطرف على أن تُدرج في تقريرها الدوري المُقبل المزيد من المعلومات التفصيلية بشأن هذه المسألة في جميع المناطق الخاضعة لولايتها. |
Le Comité prie l'État partie d'inclure dans son prochain rapport périodique des renseignements sur les autres recommandations et sur l'application du Pacte en général. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضمِّن تقريرها الدوري المُقبل معلومات عن التوصيات الأخرى للجنة وعن تنفيذ العهد ككل. |
Le Comité demande à l'État partie d'inclure de telles données et analyses statistiques dans son prochain rapport. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُدرِج هذه البيانات الإحصائية، فضلاً عن تحليلها في تقريرها المُقبل. |
Le Comité invite l'État partie à l'informer des progrès réalisés à cet égard dans son prochain rapport périodique. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إطلاعها على التقدم المحرز في هذا الصدد في تقريرها الدوري المُقبل. |
Le Comité invite l'État partie à fournir des informations sur ce sujet dans son prochain rapport périodique. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تضمين تقريرها الدوري المُقبل معلومات عن هذا الموضوع. |
Comment peux-tu exploiter ta famille pour ton prochain rôle ? | Open Subtitles | كيف يُمكنكِ إستغلال عائلتك لتحصلي على دورك التمثيلي المُقبل ؟ |
Trois caisses, le 10 du mois prochain. | Open Subtitles | سيكون لديك ثلاثة صناديق في العاشر من الشهر المُقبل |
Pourquoi ne pas vous laisser payer le prochain aussi ? | Open Subtitles | لِمَ لا أدعك تبتاع لي الشراب المُقبل ؟ |
Pourquoi ne pas vous laisser payer le prochain aussi ? | Open Subtitles | لِمَ لا أدعك تبتاع لي الشراب المُقبل ؟ |
Ça te donnera l'endroit du prochain rdv, si il y en a un. | Open Subtitles | سَتُعطيكِ مكان اللقاء المُقبل إن كان هناك واحدٌ |
Pas la semaine prochaine, ni le mois prochain. | Open Subtitles | يجب أن نقتله الآن وليس بالأسبوع المقبل أو الشهر المُقبل |
Si possible avant le prochain loyer. | Open Subtitles | وآمل، كما تعلمون، قبل إيجار الشهر المُقبل. |
Et je voulais leur rappeler que le mois prochain sortira mon nouveau parfum, | Open Subtitles | وأريد أن أذكّركم أنّ عطري الجديد سيضرب المتاجر الشهر المُقبل. |
Très bien, je prendrais 200$ de moins sur le loyer du mois prochain si vous le prenez. | Open Subtitles | حسنًا،سآخذ200دولار.. لإيجار الشهر المُقبل إذا قَبِلتمْ بهِ كشريكٍ للغرفة. |
Vôtre comité se réuni le mois prochain au casino. | Open Subtitles | لجنتك ستتشكل الشهر المُقبل فى كازينو المُقامرة. |
Comment comptez-vous faire pour battre votre prochain adversaire? | Open Subtitles | كيف تنوي المُتآبعه إلى اللقاء المُقبل بنفس القوّه التي أبهرتونا بها؟ |
Et qu'arrivera-t-il l'an prochain quand il t'aura dépassée ? | Open Subtitles | حسناً، ماذا سيحدث العام المُقبل عندما يجتاز ما تعلّمتيه؟ |
16. Prie la Rapporteuse spéciale de lui présenter son prochain rapport à sa vingthuitième session; | UN | 16- يطلب إلى المقررة الخاصة أن تقدم تقريرها المُقبل إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة والعشرين؛ |
Une mise à jour devrait également être fournie dans le contexte de la prochaine présentation du budget. | UN | كما يجب أيضاً تضمين تحديث للمعلومات في سياق العرض المُقبل للميزانية. |