"المُقبل" - Translation from Arabic to French

    • prochain
        
    • la prochaine
        
    - Elle aura 15 ans le mois prochain. - Et ? Open Subtitles ـ ستكون فى الخامسة عشر الشهر المُقبل ـ لذا
    Présente-toi au bureau - et tu commences lundi prochain à 7h. Open Subtitles .. وإبدأ يوم الإثنين المُقبل في الساعة الـ 7
    Il encourage l'État partie à fournir dans son prochain rapport périodique des renseignements plus détaillés sur cette question, pour toutes les régions relevant de sa juridiction. UN وتشجع الدولة الطرف على أن تُدرج في تقريرها الدوري المُقبل المزيد من المعلومات التفصيلية بشأن هذه المسألة في جميع المناطق الخاضعة لولايتها.
    Le Comité prie l'État partie d'inclure dans son prochain rapport périodique des renseignements sur les autres recommandations et sur l'application du Pacte en général. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضمِّن تقريرها الدوري المُقبل معلومات عن التوصيات الأخرى للجنة وعن تنفيذ العهد ككل.
    Le Comité demande à l'État partie d'inclure de telles données et analyses statistiques dans son prochain rapport. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُدرِج هذه البيانات الإحصائية، فضلاً عن تحليلها في تقريرها المُقبل.
    Le Comité invite l'État partie à l'informer des progrès réalisés à cet égard dans son prochain rapport périodique. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إطلاعها على التقدم المحرز في هذا الصدد في تقريرها الدوري المُقبل.
    Le Comité invite l'État partie à fournir des informations sur ce sujet dans son prochain rapport périodique. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تضمين تقريرها الدوري المُقبل معلومات عن هذا الموضوع.
    Comment peux-tu exploiter ta famille pour ton prochain rôle ? Open Subtitles كيف يُمكنكِ إستغلال عائلتك لتحصلي على دورك التمثيلي المُقبل ؟
    Trois caisses, le 10 du mois prochain. Open Subtitles سيكون لديك ثلاثة صناديق في العاشر من الشهر المُقبل
    Pourquoi ne pas vous laisser payer le prochain aussi ? Open Subtitles لِمَ لا أدعك تبتاع لي الشراب المُقبل ؟
    Pourquoi ne pas vous laisser payer le prochain aussi ? Open Subtitles لِمَ لا أدعك تبتاع لي الشراب المُقبل ؟
    Ça te donnera l'endroit du prochain rdv, si il y en a un. Open Subtitles سَتُعطيكِ مكان اللقاء المُقبل إن كان هناك واحدٌ
    Pas la semaine prochaine, ni le mois prochain. Open Subtitles يجب أن نقتله الآن وليس بالأسبوع المقبل أو الشهر المُقبل
    Si possible avant le prochain loyer. Open Subtitles وآمل، كما تعلمون، قبل إيجار الشهر المُقبل.
    Et je voulais leur rappeler que le mois prochain sortira mon nouveau parfum, Open Subtitles وأريد أن أذكّركم أنّ عطري الجديد سيضرب المتاجر الشهر المُقبل.
    Très bien, je prendrais 200$ de moins sur le loyer du mois prochain si vous le prenez. Open Subtitles حسنًا،سآخذ200دولار.. لإيجار الشهر المُقبل إذا قَبِلتمْ بهِ كشريكٍ للغرفة.
    Vôtre comité se réuni le mois prochain au casino. Open Subtitles لجنتك ستتشكل الشهر المُقبل فى كازينو المُقامرة.
    Comment comptez-vous faire pour battre votre prochain adversaire? Open Subtitles كيف تنوي المُتآبعه إلى اللقاء المُقبل بنفس القوّه التي أبهرتونا بها؟
    Et qu'arrivera-t-il l'an prochain quand il t'aura dépassée ? Open Subtitles حسناً، ماذا سيحدث العام المُقبل عندما يجتاز ما تعلّمتيه؟
    16. Prie la Rapporteuse spéciale de lui présenter son prochain rapport à sa vingthuitième session; UN 16- يطلب إلى المقررة الخاصة أن تقدم تقريرها المُقبل إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة والعشرين؛
    Une mise à jour devrait également être fournie dans le contexte de la prochaine présentation du budget. UN كما يجب أيضاً تضمين تحديث للمعلومات في سياق العرض المُقبل للميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more