ويكيبيديا

    "الناجيين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • survivants
        
    • survivant
        
    Demain, vous amorcerez la recherche des survivants de vos familles. Open Subtitles غدا ستبدأ عمليات البحث عن الناجيين من عائلاتكم
    Peu de temps avant la publication de son rapport, la plupart des survivants demeurés dans le pays ont reçu un permis de séjour. UN وقبل نشر تقرير المجلس بقليل، كان معظم الناجيين الذين لم يغادروا البلاد بعد قد مُنحوا تصريحات إقامة.
    Hey, la première est pour tous les survivants. Open Subtitles حسنا ، هذه تذهب الى كل الناجيين بالخارج هناك
    J'ai travaillé avec les survivants de l'explosion du ferry l'an dernier. Open Subtitles كنتُ أعمل مع الناجيين من تفجير العبّارة الذي وقع في وقتٍ سابقٍ هذا العام.
    Parfois quand un être aimé meurt,nous ressentons la culpabilité du survivant. Open Subtitles بعض الاحيان عندما يموت شخص عزيز نشعر بذنب الناجيين
    Les survivants de mon espèce, les Atrians, ont été encerclés et isolés dans un secteur militarisé. Open Subtitles الافراد الناجيين من فصيلتي الاتريين , تجمعو وأنعزلو داخل قطاع عسكري
    Ils sont survivants des jeux "Daruma" et "Maneki Neko". Open Subtitles هما الاثنان من الناجيين و نجحوا ايضا في لعبه مانيكي نكو
    Une partie du Basilik est arrivée jusqu'au rivage, peut-être que des survivants y sont parvenus aussi. Open Subtitles أجزاء من السفينة وصلت للشاطئ ربما وصل بعض الناجيين أيضًا
    Parcourons le périmètre, voir s'il y a des survivants. Open Subtitles حسنا لنستكشف المحيط لنرى ان كنا سنجد بعض الناجيين
    Je revenais à l'abri avec des survivants quand j'ai vu le bâtiment s'effondrer. Open Subtitles كنت بطريق العودة مع الناجيين للملجأ عندما انهارت البناية
    Le procès d'Auschwitz s'est ouvert en 1963. 211 survivants de ce camp de concentration et d'extermination ont raconté leur histoire. Open Subtitles محاكمةأوشفيتزبدأتعام 1963 وقام 211 من الناجيين بتقديم شهادتهم
    On ne devrait pas aller voir s'il y a d'autres survivants ? Open Subtitles ألا تعتقد أنه علينا أن نبحث عن بعض الناجيين
    On a un groupe de survivants à l'église, si ça vous intéresse. Open Subtitles لقد بدأنا بمجموعه من الناجيين في الكنيسه لو كنتى مهتمه
    Il paraît que tu veux que je m'inscrive au groupe de survivants. Open Subtitles لقد قال بأنك أردتنى أن أذهب إلى مجموعه الناجيين
    Ils m'ont dit qu'ils ont annulé les recherches pour les survivants, que c'était impossible de survivre à cet accident. Open Subtitles لقد قالوا لي أنهم في الحال طلبوا إلغاء عمليه البحث عن الناجيين فقد كان المستحيل أن ينجو أحد من هذا الصدام
    Mais aucun de ces supposés survivants ne parle, du moins pas en public. Open Subtitles ولا واحد من هؤلاء من يطلقون على أنفسهم الناجيين يتكلم على الأقل ليس على العامه
    Si vous empêchez ces gens d'obtenir leur remède les survivants vont finir par le savoir. Open Subtitles إذا أبعدت هؤلاء الناس عن الدواء الناجيين سيعرفون بذلك.
    L'argent sera divisé entre les survivants. Mais... si vous y réchappez tous, il y aura un bonus. Open Subtitles المبلغ كامل سوف يتم تقسيمه بالتساوي بين الناجيين
    Général Windu, nous avons les derniers survivants. Open Subtitles جنرال ويندو , نحن نلتقط الناجيين الاخرين الان
    C'était un survivant, le genre d'homme qui ne reculait devant rien pour nous protéger. Open Subtitles كان من الناجيين. رجل لا يوقفه شيء ليبقينا آمنين.
    Un autre survivant encore a fait le rapprochement entre la prétendue erreur d'artillerie de 450 mètres à Beit Hanoun et la précision avec laquelle l'armée israélienne procède à ses assassinats ciblés dans les territoires palestiniens occupés. UN كما قارن أحد الناجيين ما يُدعى من خطأ في بيت حانون أبعد القذائف 450 متراً عن الهدف بالدقة التي نفذت بها إسرائيل اغتيالات في الأراضي الفلسطينية المحتلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد