Demain, vous amorcerez la recherche des survivants de vos familles. | Open Subtitles | غدا ستبدأ عمليات البحث عن الناجيين من عائلاتكم |
Peu de temps avant la publication de son rapport, la plupart des survivants demeurés dans le pays ont reçu un permis de séjour. | UN | وقبل نشر تقرير المجلس بقليل، كان معظم الناجيين الذين لم يغادروا البلاد بعد قد مُنحوا تصريحات إقامة. |
Hey, la première est pour tous les survivants. | Open Subtitles | حسنا ، هذه تذهب الى كل الناجيين بالخارج هناك |
J'ai travaillé avec les survivants de l'explosion du ferry l'an dernier. | Open Subtitles | كنتُ أعمل مع الناجيين من تفجير العبّارة الذي وقع في وقتٍ سابقٍ هذا العام. |
Parfois quand un être aimé meurt,nous ressentons la culpabilité du survivant. | Open Subtitles | بعض الاحيان عندما يموت شخص عزيز نشعر بذنب الناجيين |
Les survivants de mon espèce, les Atrians, ont été encerclés et isolés dans un secteur militarisé. | Open Subtitles | الافراد الناجيين من فصيلتي الاتريين , تجمعو وأنعزلو داخل قطاع عسكري |
Ils sont survivants des jeux "Daruma" et "Maneki Neko". | Open Subtitles | هما الاثنان من الناجيين و نجحوا ايضا في لعبه مانيكي نكو |
Une partie du Basilik est arrivée jusqu'au rivage, peut-être que des survivants y sont parvenus aussi. | Open Subtitles | أجزاء من السفينة وصلت للشاطئ ربما وصل بعض الناجيين أيضًا |
Parcourons le périmètre, voir s'il y a des survivants. | Open Subtitles | حسنا لنستكشف المحيط لنرى ان كنا سنجد بعض الناجيين |
Je revenais à l'abri avec des survivants quand j'ai vu le bâtiment s'effondrer. | Open Subtitles | كنت بطريق العودة مع الناجيين للملجأ عندما انهارت البناية |
Le procès d'Auschwitz s'est ouvert en 1963. 211 survivants de ce camp de concentration et d'extermination ont raconté leur histoire. | Open Subtitles | محاكمةأوشفيتزبدأتعام 1963 وقام 211 من الناجيين بتقديم شهادتهم |
On ne devrait pas aller voir s'il y a d'autres survivants ? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنه علينا أن نبحث عن بعض الناجيين |
On a un groupe de survivants à l'église, si ça vous intéresse. | Open Subtitles | لقد بدأنا بمجموعه من الناجيين في الكنيسه لو كنتى مهتمه |
Il paraît que tu veux que je m'inscrive au groupe de survivants. | Open Subtitles | لقد قال بأنك أردتنى أن أذهب إلى مجموعه الناجيين |
Ils m'ont dit qu'ils ont annulé les recherches pour les survivants, que c'était impossible de survivre à cet accident. | Open Subtitles | لقد قالوا لي أنهم في الحال طلبوا إلغاء عمليه البحث عن الناجيين فقد كان المستحيل أن ينجو أحد من هذا الصدام |
Mais aucun de ces supposés survivants ne parle, du moins pas en public. | Open Subtitles | ولا واحد من هؤلاء من يطلقون على أنفسهم الناجيين يتكلم على الأقل ليس على العامه |
Si vous empêchez ces gens d'obtenir leur remède les survivants vont finir par le savoir. | Open Subtitles | إذا أبعدت هؤلاء الناس عن الدواء الناجيين سيعرفون بذلك. |
L'argent sera divisé entre les survivants. Mais... si vous y réchappez tous, il y aura un bonus. | Open Subtitles | المبلغ كامل سوف يتم تقسيمه بالتساوي بين الناجيين |
Général Windu, nous avons les derniers survivants. | Open Subtitles | جنرال ويندو , نحن نلتقط الناجيين الاخرين الان |
C'était un survivant, le genre d'homme qui ne reculait devant rien pour nous protéger. | Open Subtitles | كان من الناجيين. رجل لا يوقفه شيء ليبقينا آمنين. |
Un autre survivant encore a fait le rapprochement entre la prétendue erreur d'artillerie de 450 mètres à Beit Hanoun et la précision avec laquelle l'armée israélienne procède à ses assassinats ciblés dans les territoires palestiniens occupés. | UN | كما قارن أحد الناجيين ما يُدعى من خطأ في بيت حانون أبعد القذائف 450 متراً عن الهدف بالدقة التي نفذت بها إسرائيل اغتيالات في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |