Heureusement, il a échappé d'Allemagne avec le plus gros avant que les nazis prennent le pouvoir. | Open Subtitles | ولله الحمد، قد تمكن من الخروج من ألمانيا قبل تولي النازيين السلطة. لماذا؟ |
Ils ont aidé les nazis avant qu'ils entrent au pouvoir. | Open Subtitles | لقد ساعدوا النازيين حتى قبل أن يصبحوا أقوياء |
Ce qui veut dire que soit les nazis ont été négligeant, ce qu'ils ne sont pas, soit ils voulaient qu'il s'échappe parce qu'il est l'un des leurs. | Open Subtitles | ما يعني إمّا أنّ النازيين كانوا في قمة الإهمال وهو أمر ليس من خصائلهم أو أرادوه أن يلوذ بالفرار لأنّه واحد منهم |
Je ne filerai pas un kopeck à ces enflures de nazis. | Open Subtitles | ولا فلس من اموال ليد زيبلين يذهب لأولئك النازيين |
La réputation d'extrême violence des nazi Low Rider en a fait un problème majeur dans le monde du crime organisé californien. | Open Subtitles | سمعة عصابة النازيين لدراجات , في عنفهم الخطير جعلت من العصابة مشكلة في عالم الجرائم في كاليفورنيا |
Il y avait des hommes alignés par des soldats nazis. | Open Subtitles | كان هناك رجال مصطفين من قبل الجنود النازيين |
J'ai évincé les nazis. C'était plutôt cool. C'est juste que... | Open Subtitles | أنقذت العالم من النازيين لقد كان أمراً ممتعاً. |
Voyons voir. Vous vous êtes enrichi en faisant affaire avec les nazis pendant l'Holocauste. | Open Subtitles | دعنا نقل أنك قد أصبحت غنياً بالعمل مع النازيين خلال الهولوكوست |
C'est marrant c'est toujours les nazis qui ont le mauvais rôle. | Open Subtitles | من الطريف كيف أن النازيين دائماً هم الرجال السيئون. |
Vous comprenez bien que les nazis sont responsables du pire génocide de l'histoire de l'humanité ? | Open Subtitles | أنتِ تعرفين أن النازيين كانوا مسؤولين عن أسوأ ابادة جماعية في تاريخ الانسانية؟ |
Il était temps qu'on se frotte aux nazis, pas vrai ? | Open Subtitles | واعتقد انه الوقت المناسب لمواجهة بعض النازيين ، هه؟ |
...des actualités allemandes, ...de Rommel invité chez la femme du ministre de la propagande, ...M. Goebbels, incarnent bien l'état d'esprit des nazis.. | Open Subtitles | الذى دعته ماغدا غوبلز زوجه وزير الدعايه الى شرب الشاى تظهر مزاج النازيين فى تلك المرحله من الحرب |
Les nazis la cherchaient à l'époque. Quelqu'un a voulu l'ouvrir et on visage a fondu. | Open Subtitles | من الواضح أن النازيين كانوا يبحثوا عنه وأحدهم حاول فتحه فانصهر وجهه |
On dit qu'il y a beaucoup de nazis, à Miranda. | Open Subtitles | هل حقا هناك العديد من النازيين في ميراندا؟ |
Mais le MRND-CDR ne pouvait pas adhérer à l'esprit d'Arusha puisque ces nazis rwandais sont partisans de la «solution finale», de l'extermination. | UN | إلا أنه لم يستطع أن يتقبل روح أروشا ﻷن النازيين الروانديين كانوا من أنصار الحل النهائي: اﻹفناء. |
L'objectif des nazis n'était pas la conquête ou l'assujettissement, mais l'anéantissement d'une nation entière. | UN | ولم تكن نية النازيين الغزو أو الاستعباد، بل كانت إبادة أمة بأكملها. |
L'extermination systématique des populations civiles juives des zones occupées par les nazis était devenue l'un des principaux objectifs de guerre des nazis. | UN | فاﻹبادة المنظمة للسكان اليهود المدنيين في المناطق التي احتلها النازيون أصبحت أحد أهداف الحرب الرئيسية عند النازيين. |
Dédier des monuments à des nazis est récemment devenu pratique courante dans certains pays, les dates anniversaires de libération des nazis étant déclarées jours de deuil. | UN | فقد أصبح تكريس الصروح للنازيين حدثا عاديا في بعض البلدان، كما تُعلن الذكرى السنوية للتحرر من النازيين أيام حزن. |
En 2010, 136 organisations de 28 pays ont formé un mouvement international pour un monde sans nazis. | UN | ففي عام 2010 قامت 136 منظمة في 28 بلداً بتشكيل حركة دولية تدعو إلى عالم خالٍ من النازيين. |
Avant qu'un nazi essaie de nous tuer. Ce n'est qu'un vase. | Open Subtitles | قبلاً كان يحاول النازيين قتلنا، أما هذه مجرد مزهرية |
Depuis sa création en début d'après-midi, la nouvelle association pour zéro intolérance ou nazi... | Open Subtitles | منذ تأسيسها مبكرأ هذه الظهيرة النقابة الوطنية لغير المتعصبين, أو النازيين |
Les biens de votre famille ont fini dans les mains des plus puissants criminels de l'élite nazie. | Open Subtitles | وقعت مُمتلكات عائلتكٍ في يد أقوى مُجرمي النازيين |
Payez-les le premier de chaque mois... contrairement aux pots-de-vin à nos contacts SS. | Open Subtitles | اجعلهم فى الاول من كل شهر مع الرواتب الانفراديه لاصدقائنا من الضباط النازيين |
On ne t'a pas emmené jusqu'ici pour te laisser à des abrutis de néo-nazis. | Open Subtitles | نحن لم نصل الى هذا الحد لنفقد من أجل النازيين الجدد |
Ils ont profité matériellement, spirituellement, politiquement et économiquement de ce discours sur les tueries nazies. | UN | ولقد استفادوا ماديا وروحيا وسياسيا واقتصاديا من الحديث عن قيام النازيين بقتلهم. |
Alarmée, à cet égard, par la prolifération, dans de nombreuses régions du monde, de divers partis politiques, mouvements et groupes extrémistes, y compris les néonazis et les skinheads, ainsi que de mouvements idéologiques extrémistes de même nature, | UN | وإذ يثير جزعها في هذا الشأن انتشار أحزاب سياسية وحركات وجماعات متطرفة مختلفة، بما فيها جماعتا النازيين الجدد وذوي الرؤوس الحليقة، وحركات إيديولوجية متطرفة مماثلة في أنحاء كثيرة من العالم، |