"النازيين" - Translation from Arabic to French

    • nazis
        
    • nazi
        
    • nazie
        
    • SS
        
    • néo-nazis
        
    • nazies
        
    • néonazis
        
    Heureusement, il a échappé d'Allemagne avec le plus gros avant que les nazis prennent le pouvoir. Open Subtitles ولله الحمد، قد تمكن من الخروج من ألمانيا قبل تولي النازيين السلطة. لماذا؟
    Ils ont aidé les nazis avant qu'ils entrent au pouvoir. Open Subtitles لقد ساعدوا النازيين حتى قبل أن يصبحوا أقوياء
    Ce qui veut dire que soit les nazis ont été négligeant, ce qu'ils ne sont pas, soit ils voulaient qu'il s'échappe parce qu'il est l'un des leurs. Open Subtitles ما يعني إمّا أنّ النازيين كانوا في قمة الإهمال وهو أمر ليس من خصائلهم أو أرادوه أن يلوذ بالفرار لأنّه واحد منهم
    Je ne filerai pas un kopeck à ces enflures de nazis. Open Subtitles ولا فلس من اموال ليد زيبلين يذهب لأولئك النازيين
    La réputation d'extrême violence des nazi Low Rider en a fait un problème majeur dans le monde du crime organisé californien. Open Subtitles سمعة عصابة النازيين لدراجات , في عنفهم الخطير جعلت من العصابة مشكلة في عالم الجرائم في كاليفورنيا
    Il y avait des hommes alignés par des soldats nazis. Open Subtitles كان هناك رجال مصطفين من قبل الجنود النازيين
    J'ai évincé les nazis. C'était plutôt cool. C'est juste que... Open Subtitles أنقذت العالم من النازيين لقد كان أمراً ممتعاً.
    Voyons voir. Vous vous êtes enrichi en faisant affaire avec les nazis pendant l'Holocauste. Open Subtitles دعنا نقل أنك قد أصبحت غنياً بالعمل مع النازيين خلال الهولوكوست
    C'est marrant c'est toujours les nazis qui ont le mauvais rôle. Open Subtitles من الطريف كيف أن النازيين دائماً هم الرجال السيئون.
    Vous comprenez bien que les nazis sont responsables du pire génocide de l'histoire de l'humanité ? Open Subtitles أنتِ تعرفين أن النازيين كانوا مسؤولين عن أسوأ ابادة جماعية في تاريخ الانسانية؟
    Il était temps qu'on se frotte aux nazis, pas vrai ? Open Subtitles واعتقد انه الوقت المناسب لمواجهة بعض النازيين ، هه؟
    ...des actualités allemandes, ...de Rommel invité chez la femme du ministre de la propagande, ...M. Goebbels, incarnent bien l'état d'esprit des nazis.. Open Subtitles الذى دعته ماغدا غوبلز زوجه وزير الدعايه الى شرب الشاى تظهر مزاج النازيين فى تلك المرحله من الحرب
    Les nazis la cherchaient à l'époque. Quelqu'un a voulu l'ouvrir et on visage a fondu. Open Subtitles من الواضح أن النازيين كانوا يبحثوا عنه وأحدهم حاول فتحه فانصهر وجهه
    On dit qu'il y a beaucoup de nazis, à Miranda. Open Subtitles هل حقا هناك العديد من النازيين في ميراندا؟
    Mais le MRND-CDR ne pouvait pas adhérer à l'esprit d'Arusha puisque ces nazis rwandais sont partisans de la «solution finale», de l'extermination. UN إلا أنه لم يستطع أن يتقبل روح أروشا ﻷن النازيين الروانديين كانوا من أنصار الحل النهائي: اﻹفناء.
    L'objectif des nazis n'était pas la conquête ou l'assujettissement, mais l'anéantissement d'une nation entière. UN ولم تكن نية النازيين الغزو أو الاستعباد، بل كانت إبادة أمة بأكملها.
    L'extermination systématique des populations civiles juives des zones occupées par les nazis était devenue l'un des principaux objectifs de guerre des nazis. UN فاﻹبادة المنظمة للسكان اليهود المدنيين في المناطق التي احتلها النازيون أصبحت أحد أهداف الحرب الرئيسية عند النازيين.
    Dédier des monuments à des nazis est récemment devenu pratique courante dans certains pays, les dates anniversaires de libération des nazis étant déclarées jours de deuil. UN فقد أصبح تكريس الصروح للنازيين حدثا عاديا في بعض البلدان، كما تُعلن الذكرى السنوية للتحرر من النازيين أيام حزن.
    En 2010, 136 organisations de 28 pays ont formé un mouvement international pour un monde sans nazis. UN ففي عام 2010 قامت 136 منظمة في 28 بلداً بتشكيل حركة دولية تدعو إلى عالم خالٍ من النازيين.
    Avant qu'un nazi essaie de nous tuer. Ce n'est qu'un vase. Open Subtitles قبلاً كان يحاول النازيين قتلنا، أما هذه مجرد مزهرية
    Depuis sa création en début d'après-midi, la nouvelle association pour zéro intolérance ou nazi... Open Subtitles منذ تأسيسها مبكرأ هذه الظهيرة النقابة الوطنية لغير المتعصبين, أو النازيين
    Les biens de votre famille ont fini dans les mains des plus puissants criminels de l'élite nazie. Open Subtitles وقعت مُمتلكات عائلتكٍ في يد أقوى مُجرمي النازيين
    Payez-les le premier de chaque mois... contrairement aux pots-de-vin à nos contacts SS. Open Subtitles اجعلهم فى الاول من كل شهر مع الرواتب الانفراديه لاصدقائنا من الضباط النازيين
    On ne t'a pas emmené jusqu'ici pour te laisser à des abrutis de néo-nazis. Open Subtitles نحن لم نصل الى هذا الحد لنفقد من أجل النازيين الجدد
    Ils ont profité matériellement, spirituellement, politiquement et économiquement de ce discours sur les tueries nazies. UN ولقد استفادوا ماديا وروحيا وسياسيا واقتصاديا من الحديث عن قيام النازيين بقتلهم.
    Alarmée, à cet égard, par la prolifération, dans de nombreuses régions du monde, de divers partis politiques, mouvements et groupes extrémistes, y compris les néonazis et les skinheads, ainsi que de mouvements idéologiques extrémistes de même nature, UN وإذ يثير جزعها في هذا الشأن انتشار أحزاب سياسية وحركات وجماعات متطرفة مختلفة، بما فيها جماعتا النازيين الجدد وذوي الرؤوس الحليقة، وحركات إيديولوجية متطرفة مماثلة في أنحاء كثيرة من العالم،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more