ويكيبيديا

    "الناس قد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • gens ont
        
    • gens sont
        
    • personnes ont
        
    • les gens
        
    • gens peuvent
        
    • Le peuple a
        
    • gens pourraient
        
    • personnes pourraient
        
    • population pourraient
        
    • gens pourrait
        
    • personnes viennent
        
    • gens tueraient pour
        
    Quelquefois, même, ils recommencent, après que les gens ont attendu 8 heures, peut-être 10. UN بل وهم أحيانا يعيدونه من جديد، بعد أن يكون الناس قد انتظروا طيلة ٨ أو ١٠ ساعات.
    En quelques semaines, des milliers de gens ont été tués ou blessés, et des centaines de milliers ont été déplacés. UN ففي غضون أسابيع، كان الآلاف من الناس قد قتلوا أو جرحوا، ونزح مئات الآلاف.
    La tragédie — la tragédie accablante — dans tout cela, c'est que des vies ont été perdues; immensément de gens sont morts. UN والمأساة - المأساة الكبرى - في هذا الصدد هي ضياع اﻷرواح وكون أعداد كبيرة من الناس قد لقوا حتفهم.
    Alors que ces personnes ont décidé d'emprunter la voie de la paix, celle-ci est trop souvent semée d'embûches considérables. UN ولئن كان هؤلاء الناس قد قرروا سلوك الطريق نحو السلام، فذلك الطريق عادة ما ينطوي على تحديات هائلة.
    Il se peut que certains d'entre eux utilisent leurs pouvoirs pour sauver les gens. Open Subtitles , بعض من هؤلاء الناس .قد يستعمل قدرته فى حماية الناس
    Tu vois, Mason, le problème de la manipulation, c'est que les gens peuvent vous faire faux-bond. Open Subtitles كما ترى , مشكلة التلاعب أنا الناس قد تنقلب عليك
    Le peuple a parlé, et j'ai entendu son appel. Open Subtitles الناس قد تكلمت، ولقد سمعت ندائهم
    Ne l'attendons pas dans le village. Ces gens pourraient être en danger. Open Subtitles لن ننتظره في هذا الحيّ، هؤلاء الناس قد يتعرضوا للخطر
    Certaines personnes pourraient penser que je t'ai séduit. Open Subtitles بعض الناس قد ينظروا الى هذا ويظنوا اننى قد اغويتك.
    Je veux dire, des gens ont vu un monstre dans la Tamise. Open Subtitles أعني بأن الناس قد رأوا الوحش في نهر التايمز
    Ceci est un monde mystérieux, un endroit peu de gens ont exploré. Open Subtitles هذا هو عالم غامض، مكانا عدد قليل من الناس قد استكشفت من أي وقت مضى.
    Les gens ont commandé, mais les voitures sont incapables de venir récupérer les commandes. Open Subtitles الناس قد قاموا بالطلب، لكن السيارات غير قادرة على المرور لأخذ الطلبات
    Les gens ont fermé les yeux sur ça là-bas mais pas ici. Open Subtitles قد يكون الناس قد غض الطرف عن هذا النوع من الشيء هناك، ولكن هنا، لا. وبالتالي
    Les gens sont fatigués de voir la police impunie. Open Subtitles الناس قد سئموا من عدم رؤية الشرطة دون عرضة للمساءلة عن أفعالهم
    Beaucoup de gens sont morts, et beaucoup de gens vont mourir, si le contenu de ce cahier reste secret. Open Subtitles هل تعلم ان عدد كثير من الناس قد مات وعدد كثير سيموت إذا لم بتم كشف محتويات هذا الدليل
    On a créé le bureau de l'ombudsman et de nombreuses personnes ont posé leur candidature en vue d'y travailler. UN وأضافت أنه تم إنشاء ديوان المظالم وأن كثيرا من الناس قد تقدموا بطلبات للعمل فيه.
    Beaucoup de personnes ont quitté l'immeuble aujourd'hui. Open Subtitles الكثير من الناس قد غادروا المبنى من أجل الإفتتاح.
    Au contraire, tu... tu m'a sauvé la vie Et ça m'a fait me rendre compte que... les gens peuvent changer. Open Subtitles بل أنقذتِ حياتي بدلاً من ذلك مما جعلني أدرك أن الناس قد ينضجون
    Le peuple a atteint les rives du Jourdain. Open Subtitles الناس قد حضروا إلى نهر الأردن
    Oui, des gens pourraient nous voir, hein ? Open Subtitles نحن مُصرون. بالطبع, الناس قد ترانا،أليس كذلك؟
    Ces personnes pourraient mal comprendre ce que nous essayons dire. Open Subtitles لأن الناس قد لا يستوعبون ما نريد قوله, أتعلم؟
    Je suis extrêmement préoccupée de voir que si les problèmes ethniques et de nationalité ne sont pas réglés — et pire encore si les tensions ethniques sont tolérées voire encouragées — les mouvements massifs de population pourraient reprendre. UN كما أنني أشعر بقلق بالغ من أنه إذا لم تتم معالجة المشاكل اﻹثنية ومشاكل الجنسية -- بل اﻷسوأ من ذلك، إذا سُمح للتوترات اﻹثنية بالاستمرار أو إذا تم تشجيعها -- فإن الناس قد يضطرون إلى الفرار مرة أخرى وبأعداد هائلة.
    Walter, peut être que si tu apprenais à sourire de temps en temps, alors peut être que les gens pourrait t'apprécier. Open Subtitles والتر, ربما لو تعلمت ان تبتسم كل فترة ربما الناس قد يحبوك
    La lumière a disparu et des milliers de personnes viennent d'apparaître. Open Subtitles الكرة المضيئة قد أختفت الآلاف من الناس قد ظهروا فجأة!
    les gens tueraient pour une fontaine de Jouvence. Open Subtitles الناس قد يفعلوا أى شىء من أجل ينبوع الشباب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد