ويكيبيديا

    "النامية المصدرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en développement exportateurs
        
    • en développement qui exportent
        
    • en développement exportant
        
    • en développement tournés vers l'exportation
        
    • pétrole
        
    • exportateurs de ces
        
    Or, nul ne peut nier que l'investissement intérieur augmente dans les pays en développement exportateurs de capitaux. UN غير أنه لا يمكن إنكار حقائق الاستثمار المحلي المتصاعد في البلدان النامية المصدرة لرأس المال.
    Principaux pays en développement exportateurs de SSI, 2009 UN البلدان النامية المصدرة الرئيسية في قطاعات خدمات الهياكل الأساسية، 2009
    Il était donc particulièrement important que les pays en développement exportateurs augmentent leur part de la valeur ajoutée dans l'ensemble de la chaîne de transformation. UN وهذه الظاهرة تُبرز الحاجة إلى حصول البلدان النامية المصدرة للسلع الأساسية على نصيب أكبر من القيمة المضافة من خلال سلسلة التجهيز بأكملها.
    Des mécanismes devraient être institués aussitôt que possible pour mieux adapter les efforts d'allégement de la dette aux besoins des pays en développement exportateurs de produits de base, s'agissant en particulier des PMA et des PPTE. UN وينبغي في أقرب وقت ممكن استحداث آليات قادرة على تكييف جهود تخفيف عبء الدين تكييفاً أفضل مع احتياجات البلدان النامية المصدرة للسلع الأساسية، ولا سيما أقل البلدان نموا والبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Ce processus d'adaptation et d'apprentissage devrait porter ses fruits dans les pays en développement exportateurs de textiles et de vêtements les plus importants. UN والأرجح أن تنجح عملية التكيف والتعلم هذه في أكبر وأقوى البلدان النامية المصدرة للمنسوجات والملابس.
    En analysant la situation des pays importateurs nets de produits alimentaires, il fallait tenir dûment compte des intérêts des pays en développement exportateurs de denrées alimentaires, en évitant notamment toute espèce de distorsion dans leurs courants commerciaux. UN وعند تحليل حالة البلدان المستوردة الصافية لﻷغذية، يجب أن تُوضع في الحسبان مصالح البلدان النامية المصدرة لﻷغذية وذلك، في جملة أمور، بتجنب أي نوع من التشويه في تدفقاتها التجارية.
    Des industries de raffinage du pétrole et certaines industries chimiques ont été installées dans les pays en développement exportateurs de pétrole. UN كما أنشئت صناعات تكرير البترول وبعض الصناعات الكيماوية في البلدان النامية المصدرة للبترول.
    Les principaux pays en développement exportateurs sont souvent exclus du SGP. UN وكثيرا ما تُستثنى البلدان النامية المصدرة الرئيسية من نظام اﻷفضليات المُعمم.
    Le rapport recommande même que les pays en développement exportateurs de pétrole envisagent de se doter de marchés à terme et au comptant du pétrole. UN بل إن التقرير يذهب حتى إلى توصية البلدان النامية المصدرة للنفط بالنظر في إقامة أسواق للبيوع الحاضرة والآجلة.
    La Chine, l'Inde et certains pays en développement exportateurs de pétrole sont de ceux qui augmentent leur aide à cet égard. UN والصين والهند وبعض البلدان النامية المصدرة للنفط من بين تلك البلدان التي تزيد من المعونة التي تقدمها.
    Autres pays en développement exportateurs de produits de base UN البلدان النامية المصدرة للسلع الأساسية الأخرى
    Pour les pays en développement exportateurs de produits primaires, la difficulté est donc double : à long terme, le prix des produits primaires est orienté à la baisse, tandis qu'à court terme, les prix sont extrêmement instables. UN وتواجه البلدان النامية المصدرة للسلع الأساسية مشاكل انخفاض أسعار تلك السلع في المدى الطويل وارتفاع تقلباتها في المدى القصير على السواء.
    Les pays en développement exportateurs de produits de base UN باء - البلدان النامية المصدرة للسلع الأساسية
    En ce qui concerne les pays en développement exportateurs de produits de base, la libéralisation, notamment le démantèlement des offices de commercialisation, a eu trois conséquences majeures. UN 33 - على مستوى البلدان النامية المصدرة للسلع الأساسية، نجم عن التحرير، وخاصة حل مجالس التسويق، ثلاثة آثار رئيسية.
    B. Les pays en développement exportateurs de produits UN باء - البلدان النامية المصدرة للسلع الأساسية 44-49
    B. Les pays en développement exportateurs de produits de base UN باء - البلدان النامية المصدرة للسلع الأساسية
    44. En ce qui concerne les pays en développement exportateurs de produits de base, la libéralisation, notamment le démantèlement des offices de commercialisation, a eu trois conséquences majeures. UN 44- وعلى مستوى البلدان النامية المصدرة للسلع الأساسية، كان للتحرير، ولا سيما إلغاء مجالس التسويق، ثلاث عواقب رئيسية.
    Les réformes devraient se traduire par un élargissement de l'accès effectif des pays en développement — exportateurs anciens et nouveaux — aux marchés considérés. UN وينبغي لهذه الاصلاحات أن تضمن زيادة فرص الوصول الفعلية المتاحة للبلدان النامية المصدرة - التقليدية والجديدة أيضاً - بالنسبة للمنتجات المعنية.
    Les coûts non salariaux (crédit, transports, frais indirects) sont aussi plus élevés en Afrique que dans les grands pays en développement qui exportent des articles manufacturés. UN وتكلفة العوامل الأخرى غير العمالة، مثل تكلفة الائتمان والنقل والتكاليف غير المباشرة، تبلغ أيضاً أعلى مستوى في أفريقيا مقارنة مع أهم البلدان النامية المصدرة للمنتجات المصنعة.
    Les pays en développement exportant des produits manufacturés enregistrent une meilleure croissance que ceux exportant des produits de base qui, tous, y compris les pays exportateurs de pétrole, sont à la recherche de nouveaux instruments pour maîtriser l'instabilité des prix des produits de base. UN ومن ناحية النمو، كان أداء البلدان النامية المصدرة للسلع المصنعة أفضل منه للبلدان المصدرة الصافية للسلع الأساسية، وجميعها، بما فيها البلدان المصدرة للنفط، إحتاج إلى أدوات جديدة للتحكم في تقلب السوق.
    Et les effets pourraient être pires pour les pays en développement tournés vers l'exportation et tributaires de produits de base, en particulier ceux qui étaient dépendants d'un petit nombre seulement de produits de base, de biens ou de services et d'un nombre restreint de marchés, et pour les pays qui, comme les PMA, avaient une économie faible et vulnérable. UN ولوحظ أيضاً أن التأثير الضار سيزيد على البلدان النامية المصدرة التي تعتمد على السلع الأساسية، لا سيما البلدان التي تعتمد على عدد قليل فقط من السلع الأساسية والمنتجات والخدمات وعدد صغير من الأسواق، وعلى الاقتصادات المحلية الصغيرة والضعيفة، مثل أقل البلدان نمواً.
    Les principaux exportateurs de ces produits dans les pays en développement sont souvent exclus des mécanismes relevant du Système généralisé de préférences (SGP). UN وكثيرا ما تُستثنى البلدان النامية المصدرة الرئيسية لهذه المنتجات من نظام اﻷفضليات المُعمم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد