les premiers résultats de l'enquête ont été très appréciés par le SousComité et d'autres parties. | UN | وقد لاقت النتائج الأولى لهذه الدراسة الاستقصائية تقديراً كبيراً من اللجنة الفرعية والجهات الفاعلة الأخرى. |
D'ici la fin de l'année, après leur évaluation par la DEO, il sera possible de faire connaître les premiers résultats de cette action. | UN | وبنهاية السنة، وبعد قيام إدارة تكافؤ الفرص بالتقييم سوف يتسنى نشر النتائج الأولى لهذا العمل. |
les premiers résultats des travaux menés par ces équipes devraient lui être communiqués à sa dix-septième session. | UN | وسيقدم تقرير إلى لجنة التنسيق في دورتها السابعة عشرة عن النتائج الأولى لأعمال أفرقة العمل. |
les premiers résultats de ces enquêtes devraient être disponibles dans le courant 2011 et donner lieu à publication. | UN | ومن المتوقع أن تكون النتائج الأولى لهاتين الدراستين متاحة في وقت لاحق من عام 2011، ومن المتوقع نشرها أيضا. |
des premiers résultats sur les inégalités de patrimoine et sur le taux de détention d'actifs patrimoniaux seront publiés d'ici la fin de 2010. | UN | وستُنشر النتائج الأولى المتعلقة بأوجه التفاوت من حيث الثروة ونسبة امتلاك أصول الثروة بحلول نهاية عام 2010. |
les premiers résultats de ce film ont été présentés lors du troisième Forum à Rio de Janeiro. | UN | وقد قدمت النتائج الأولى لهذا الفيلم خلال المنتدى الثالث لتحالف الحضارات الذي عقد في ريو دي جانيرو. |
les premiers résultats du projet de recherche sont attendus pour la fin de 2003. | UN | ومن المتوقع أن تصدر النتائج الأولى لهذا المشروع البحثي بحلول نهاية عام 2003. |
J'espère que nous verrons les premiers résultats dans les semaines à venir. | UN | وآمل أن نرى النتائج الأولى خلال الأسابيع القليلة القادمة. |
En revanche, en Europe du Sud-Est, la croissance économique a été soutenue, reflétant les premiers résultats des réformes économiques entreprises antérieurement. | UN | وقد سجل جنوب شرق أوروبا نموا اقتصاديا قويا، تجلت فيه النتائج الأولى للإصلاحات الاقتصادية التي تم الاضطلاع بها من قبل. |
Le Comité a évalué les premiers résultats de cette nouvelle structure. | UN | وقد قام المجلس بتحليل النتائج الأولى لهذا الاتجاه. |
Ces tendances traduisent les premiers résultats du Programme d'action de Bruxelles, dont nous devons poursuivre la mise en œuvre intégrale jusqu'en 2010. | UN | هذه الاتجاهات تبرز النتائج الأولى لبرنامج عمل بروكسل. وينبغي لنا أن نواصل تنفيذه الصارم حتى سنة 2010. |
les premiers résultats issus de cette initiative ont été très positifs. | UN | وكانت النتائج الأولى للمبادرة إيجابية جدا. |
les premiers résultats sont attendus vers le milieu de 2013. | UN | ومن المقرر أن تظهر النتائج الأولى في منتصف عام 2013. |
les premiers résultats obtenus ont été très appréciés par le Sous-Comité et d'autres parties. | UN | وقد لاقت النتائج الأولى لهذه الدراسة الاستقصائية عظيم التقدير من اللجنة الفرعية والجهات الفاعلة الأخرى. |
les premiers résultats des deux missions confirment d'ores et déjà l'excellent fonctionnement des instruments embarqués. | UN | وتؤكّد النتائج الأولى لهاتين البعثتين تميُّز أداء أدوات القياس المحمولة على متنها. |
Après les premiers résultats des points 2.3.2. et 2.3.3 | UN | بعد النتائج الأولى المستخلصة من الفقرتين 2-3-2 و 2-3-3 |
Après les premiers résultats du point 2.3.4 | UN | بعد النتائج الأولى المستخلصة من الفقرة 2-3-4 |
Le programme, visant principalement à améliorer la santé et les soins des membres des minorités ethniques non occidentales, sera en vigueur jusqu'en 2015, après quoi les premiers résultats peuvent être attendus. | UN | والبرنامج، الذي يرمي في المقام الأول إلى تحسين صحة أفراد الأقليات الإثنية غير الغربية ورعايتهم، سيستمر حتى عام 2015، وبعدها يمكن توقع صدور النتائج الأولى. |
L'étude des premiers résultats a montré que les progrès dans la mise en place du mécanisme variaient d'une région à l'autre. | UN | وأظهر تحليل النتائج الأولى أن التقدم المحرز في الامتثال متفاوت بين المناطق. |
Le présent rapport rend compte des premiers résultats de ces décisions qui visent à faire de Nairobi un centre de conférences et de réunions des Nations Unies | UN | ويتضمن هذا التقرير النتائج الأولى لتلك القرارات المتعلقة بالسياسة العامة بشأن نيروبي بوصفها موقعا تعقد فيه مؤتمرات الأمم المتحدة واجتماعاتها. |