| De la rosée naquit un arbre et l'horloge tinta trois fois. | Open Subtitles | من قطرة الندى نمت شجرة .و الساعة دقّت الثالثة |
| L'herbe venait d'être coupée et la rosée la rendait collante. | Open Subtitles | كانت مقصوصة حديثاَ وكان الوقت ليلاَ وهناك الندى |
| La goutte de rosée est la victoire momentanée de la condensation sur l'évaporation. | Open Subtitles | قطرة الندى تمثل الإنتصار الذي حققه التكثيف على التبخر |
| C'est une paramécie unicellulaire composée d'une multitude de soldats-chasseurs qui sillonnent la goutte de rosée. | Open Subtitles | هذا البراميسيوم ذو الخلية الواحدة هو واحد من العديد من الصيادين والمحاربين الماهرين الذي يجوبون قطرة الندى |
| ♪ And the dewy eve ♪ | Open Subtitles | ♪ وفي عشية الندى ♪ |
| Elle te nourrie comme la rosée sur l'herbe. | Open Subtitles | إنه يغذيكِ، أشبه بقطرات الندى على العشب. |
| Comme la rosée par une matinée ensoleillée. | Open Subtitles | أنا بخير كقطرات الندى في صباح ساطع بآشعة الشمس المُشرقة |
| "Un baiser de rosée sur vos cils" | Open Subtitles | لقد كان قطرة الندى التي تستريح على رموشك |
| Je pense que cela a déposé de la rosée sur l'herbe plus chaude... ce qui ralentira la balle. | Open Subtitles | ظنــي أن ذلك سيكوّن طبقة من الندى على العشب الدافئ |
| Et toute la nuit, je la sers dans mes bras pour la protège de la rosée humide et brumeuse. | Open Subtitles | طوال الليل عانقتها بين ذراعيّ لحمايتها من الندى الضبابي |
| En voyageant dans les étoiles, nous semons la rosée et le givre. | Open Subtitles | السفر من خلال النجوم عبر السماء ينثر الندى و الصقيع |
| T'as beau installer un cellophane pour attraper la rosée et la condensation. | Open Subtitles | تستطيع ان تنصب ستائر بلاستيكيه لتجميع الندى المتكاثف |
| Une goutte de rosée perla et elle tinta deux fois. | Open Subtitles | ثّم هطَلَ الندى و بعد ذلك دقت الساعة الثانية |
| De la rosée naquit un arbre et l'horloge tinta trois fois. | Open Subtitles | و مِن الندى نمتْ شجرة و بعد ذلك دقّت الساعة الثالثة |
| La rosée californienne est épaisse, ce soir. | Open Subtitles | الندى الكاليفورني ثقيل اكثر من العادة اليوم. |
| Ils savaient que les dieux posaient la rosée sur les plantes pendant la nuit. | Open Subtitles | كانا يعرفان أن الرب يضع قطرات الندى على النبات ليلاً |
| Mais là, ils v oyaient une goutte de rosée se former en plein jour. | Open Subtitles | لكن هنا أمكنتهما رؤية قطرة الندى تتكون في النهار |
| Sur les pins couverts de rosée | Open Subtitles | الصنوبرات السعيدة التي تتألق من وهج الندى |
| Sa colère est comme une goutte de rosée, elle s'évaporera en un rien de temps. | Open Subtitles | غضبه مثل قطرة الندى ... والذي سيتبخّر خلال وهلة |
| La vie d'une goutte de rosée est éphémère. | Open Subtitles | كم هي عابرة الحياة على قطرة الندى |
| ♪ and the dewy Eve ♪ | Open Subtitles | ♪ في عشية الندى ♪ |