ويكيبيديا

    "النساء المعينات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • femmes nommées
        
    • femmes recrutées
        
    • femmes qui sont nommées
        
    • les femmes titulaires d'
        
    • occupant des
        
    Tableau 6 Nombre de femmes nommées aux postes de confiance par la Présidente Nominations UN الجدول 6: عدد النساء المعينات في وظائف الثقة بواسطة رئيسة الجمهورية
    La proportion de femmes nommées au poste de secrétaire d'État était de 36,8 % à la fin de 1997; le chiffre était de 41 % avant les élections de 1996. UN كانت نسبة النساء المعينات في مركز وزير دولة ٨,٦٣ في المائة في نهاية عام ٧٩٩١، وكانت هذه النسبة ١٤ في المائة قبل انتخابات عام ٦٩٩١.
    En 2005, on a constaté une augmentation modeste du nombre de femmes nommées. UN وفي عام 2005 حصلت زيادة طفيفة في عدد النساء المعينات.
    Le pourcentage de femmes recrutées dans le cadre de l'Examen de Niveau I, dans les secteurs administratif, législatif et économique, qui était de 21,3% pour l'année fiscale 2004, devrait atteindre le chiffre de 30,1/% pour l'année fiscale 2009. UN وبلغت حصة النساء المعينات عن طريق امتحان المستوى الأول في ميادين الإدارة، والتشريع والاقتصاد 21.3 في المائة في السنة المالية 2004 ولكن يتوقع أن تبلغ 30.1 في المائة في السنة المالية 2009.
    Le prochain rapport de l'État partie doit indiquer le nombre de femmes nommées à des postes diplomatiques à l'étranger. UN وينبغي لتقرير الدولة الطرف القادم أن يشير إلى عدد النساء المعينات في مناصب السلك الخارجي.
    Au cours de la période 2000-2003, le nombre des femmes nommées directrices ou directrices adjointes est passé de 10 à 15. UN وخلال الفترة 2000- 2003، ازتفع عدد النساء المعينات بمنصب مدير أو وكيل مدير من 10 إلى 15.
    La Thaïlande espère contribuer à faciliter l'augmentation du nombre de femmes nommées représentantes permanentes à New York dans le proche avenir. UN وأعرب عن أمل تايلند في أن تساعد على تيسير زيادة عدد النساء المعينات ممثلات دائمات في نيويورك في المستقبل القريب.
    De 1997 à 2002 le nombre de femmes nommées à des postes diplomatiques a augmenté. UN ومن عام 1997 حتى عام 2002 ازداد عدد النساء المعينات في وظائف دبلوماسية.
    Sur la recommandation de la Commission, le gouvernement a déployé des efforts particuliers pour accroître le nombre de femmes nommées aux organes consultatifs et statutaires. UN وبناء على توصية اللجنة، تبذل الحكومة جهوداً خاصة لزيادة عدد النساء المعينات في الهيئات الاستشارية والتشريعية.
    En outre, le pourcentage de candidates et celui de femmes nommées n'a pas cessé de faiblir au fur et à mesure que l'on montait dans la hiérarchie. UN يضاف إلى ذلك، النقص المستمر في معدلات النساء المرشحات ومعدلات النساء المعينات مع ارتفاع رتبهن.
    ∙ Le nombre de femmes nommées dans des comités ou des conseils d'État a augmenté. UN • ثمة زيادة في عدد النساء المعينات في اللجان والمجالس الحكومية.
    Dans plusieurs pays, le nombre de femmes nommées à des postes de responsabilité dans l'appareil de l'État a augmenté. UN وقامت عدة بلدان أيضاً بزيادة عدد النساء المعينات في المناصب الحكومية العليا.
    :: Le maintien au gouvernement de plus de 30 % de femmes nommées à des postes de ministre; UN :: المحافظة في الحكومة على نسبة تفوق 30 في المائة من النساء المعينات في منصب وزير؛
    Cependant, la proportion de femmes nommées a varié d’une classe à l’autre. UN ومع ذلك، تفاوتت نسبة النساء المعينات في مختلف الرتب.
    Le nombre de femmes nommées auprès des tribunaux examinant les plaintes déposées au titre du Sex Discrimination Act et de l'Equal Pay Act avait augmenté. UN فقد حصل ارتفاع في عدد النساء المعينات في المحاكم، وهي الهيئات التي تستمع الى الشكاوى المقدمة بموجب قانون التمييز الجنسي وقانون المساواة في اﻷجور.
    Suite à l'adoption du principe de quota exigeant qu'il y ait 40 % d'hommes et de femmes dans les organes gouvernementaux et municipaux, le nombre de femmes nommées aux organes représentatifs, en particulier au niveau local, a pratiquement doublé depuis 1995. UN بل أن عدد النساء المعينات في الهيئات النيابية، ولا سيما على الصعيد المحلي، قد تضاعف تقريبا منذ عام 1995، نتيجة لنظام الحصص الذي يقضي بألا تقل نسبة الرجال أو النساء في الهيئات الحكومية والبلدية عن 40 في المائة.
    Dernièrement, on a observé une augmentation du nombre de femmes nommées administrateurs ou exécuteurs, encore qu'elles soient relativement peu nombreuses par rapport aux hommes assurant les mêmes fonctions. UN وقد ازدادت في اﻵونة اﻷخيرة أعداد النساء المعينات في وظيفة مديرة أو منفذة، رغم قلة عددهن نسبيا بالقياس إلى المديرين الرجال.
    Le projet Prix d'Athènes est une initiative lancée à l'échelle du Royaume-Uni pour encourager l'amélioration de la position de la femme dans l'enseignement supérieur et augmenter de manière significative le nombre de femmes recrutées à des postes de direction dans le secteur des sciences et techniques. UN ومشروع جوائز أثينا هو مبادرة على نطاق المملكة المتحدة تهدف إلى تشجيع النهوض بالمرأة في التعليم العالي وتحقيق زيادة كبيرة في عدد النساء المعينات في وظائف الإدارة في ميدان العلوم والهندسة والتكنولوجيا.
    Pourcentage de femmes recrutées : 73 % UN نسبة النساء المعينات: 73 في المائة
    14. Tout en reconnaissant les efforts entrepris et les succès obtenus par l'Etat partie, au cours de la période considérée, dans la lutte contre la discrimination à l'égard des femmes, le Comité est préoccupé par la faible proportion de femmes qui sont nommées à des postes de responsabilité dans l'administration publique, à la fois locale et centrale. UN ٤١- وبينما تعترف اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف وبالنتائج التي أحرزتها خلال الفترة قيد الاستعراض، في مكافحة التمييز ضد المرأة، تعرب عن قلقها إزاء النسبة المنخفضة من النساء المعينات في الوظائف العليا في اﻹدارة العامة على الصعيدين المحلي والمركزي كليهما.
    3. les femmes titulaires d'un engagement d'au moins un an dans les départements ou bureaux comptant plus de 20 fonctionnaires de la catégorie des administrateurs UN 3 - النساء المعينات في الفئة الفنية لمدة سنة أو أكثر على نطاق الإدارات والمكاتب التي تضم عشرين موظفا أو أكثر
    Le nombre de femmes occupant des postes de responsabilité a progressé de 40 % depuis 2007. UN وقد ازداد عدد النساء المعينات في وظائف عليا بنسبة 40 في المائة منذ عام 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد