Si le texte définitif satisfait le Gouvernement suisse, il faudra en faire une convention-cadre. | UN | وقال إن الحكومة السويسرية تريد إذا كان النص النهائي مرضيــا أن يكون اتفاقية إطاريــة أما إذا كان |
131. Le Conseil a ensuite adopté l'ensemble du projet de décision I. Pour le texte définitif, voir décision 1993/329 du Conseil. | UN | ١٣١ - واعتمد المجلس بعد ذلك مشروع المقرر اﻷول بمجمله، وللاطلاع على النص النهائي انظر مقرر المجلس ١٩٩٣/٣٢٩. |
Pour le texte définitif, voir la résolution 1994/25 du Conseil. | UN | وللاطلاع على النص النهائي انظر قرار المجلس ١٩٩٤/٢٥. |
Il regrette que les opinions de plusieurs délégations, dont la sienne, n'aient pas été prises en compte dans le texte final. | UN | وأعرب عن أسفه ﻷن وجهة نظر وفده ووجهات نظر وفود أخرى لم تؤخذ في الحسبان في النص النهائي. |
le texte final qui tient compte des observations du Comité a été transmis aux services compétents pour édition et publication. | UN | وقد أحيل النص النهائي الذي يراعي ملاحظات اللجنة الى الدوائر المختصة لتحريره ونشره؛ |
Dans ce contexte, le mot " limitation " serait remplacé par " restriction " dans la version finale de l'observation générale. | UN | وفي هذا السياق، سيُستعاض عن كلمة " تحديد " بكلمة " تقييد " في النص النهائي للتعليق العام. |
74. texte définitif d'un traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique 140 | UN | النص النهائي لمعاهدة بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا |
Pour le texte définitif, voir la résolution 1994/39 du Conseil. | UN | وللاطلاع على النص النهائي انظر قرار المجلس ١٩٩٤/٣٩. |
Pour le texte définitif, voir la résolution 1992/40 du Conseil. | UN | وللاطلاع على النص النهائي انظر قرار المجلس ٢٩٩١/٠٤. |
Pour le texte définitif, voir la décision 1992/213 du Conseil. | UN | وللاطلاع على النص النهائي انظر مقرر المجلس ٢٩٩١/٣١٢. |
Pour le texte définitif, voir la résolution 1992/2 du Conseil. | UN | وللاطلاع على النص النهائي انظر قرار المجلس ٢٩٩١/٢. |
Pour le texte définitif, voir la décision 1992/222 du Conseil. | UN | وللاطلاع على النص النهائي انظر مقرر المجلس ٢٩٩١/٢٢٢. |
Pour le texte définitif, voir la décision 1992/220 du Conseil. | UN | وللاطلاع على النص النهائي انظر مقرر المجلس ٢٩٩١/٠٢٢. |
Dans le texte final du règlement intérieur du Conseil, le projet d'article 81 sur la Commission des finances demeure parmi les questions en suspens. | UN | ولا يزال من بين المسائل المعلقة في النص النهائي للنظام الداخلي للمجلس مشروع المادة ٨١ بشأن اللجنة المالية. |
le texte final de la Convention sera préparé, dans toutes les langues officielles des Nations Unies, dès que le processus de vérification linguistique sera terminé. | UN | وسيوضع النص النهائي للاتفاقية، بجميع اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة، متى تمت عملية التدقيق اللغوي. |
le texte final du traité qui nous est soumis peut être cité comme une de nos réussites majeures dans l'ère de l'après-guerre froide. | UN | ويعتبر النص النهائي للمعاهدة المعروضة علينا أحــد أوجه النجاح الرئيسية التــي تحققت في فتـــرة ما بعــد الحرب الباردة. |
Pour le texte final, voir chapitre I, résolution 2. | UN | وللاطلاع على النص النهائي انظر الفصل اﻷول، القرار ٢. |
le texte final du rapport relève de la seule responsabilité de la Rapporteuse spéciale. | UN | وتتحمل المقررة الخاصة وحدها مسؤولية النص النهائي للتقرير. |
Cette référence n'est indiquée que pour l'information du Comité et sera supprimée dans la version finale de l'observation générale. | UN | وقال إن تلك الإشارة إنما هي لمعلومات اللجنة فحسب، وستُحذف في النص النهائي للتعليق العام. |
(TRAITÉ DE TLATELOLCO) texte définitif d'UN TRAITÉ SUR UNE ZONE EXEMPTE D'ARMES NUCLÉAIRES EN AFRIQUE | UN | النص النهائي لمعاهدة بشأن إنشــاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا |
Toutes les idées qui pourront être présentées nous seront extrêmement utiles pour la préparation de la version définitive. | UN | وأية أفكــار يمكن أن تطرح ستكون بالغة اﻹفادة لنا في إعداد مشروع النص النهائي. |
Préparation pour publication du texte définitif de la première évaluation mondiale intégrée du milieu marin. | UN | تحرير نسخة النص النهائي للتقييم البحري العالمي المتكامل الأول. |
projet de PLAN A MOYEN TERME A L'ECHELLE DU SYSTEME EN CE QUI | UN | وسيتم إصدار النص النهائي للتقرير كمنشور لﻷمم المتحدة مخصص للبيع. |
Il applaudit tout particulièrement aux dispositions convenues dans le projet final pour l'article 3 et surtout pour l'article 4, concernant la communication de renseignements. | UN | وترحب الدائرة بوجه خاص بالأحكام المتفق عليها لمشروع النص النهائي للمادة 3، وللمادة 4 تحديداً بشأن تقديم المعلومات. |