"النص النهائي" - Traduction Arabe en Français

    • le texte définitif
        
    • le texte final
        
    • version finale
        
    • texte définitif d
        
    • version définitive
        
    • du texte définitif
        
    • projet de
        
    • le projet final
        
    • texte final de
        
    Si le texte définitif satisfait le Gouvernement suisse, il faudra en faire une convention-cadre. UN وقال إن الحكومة السويسرية تريد إذا كان النص النهائي مرضيــا أن يكون اتفاقية إطاريــة أما إذا كان
    131. Le Conseil a ensuite adopté l'ensemble du projet de décision I. Pour le texte définitif, voir décision 1993/329 du Conseil. UN ١٣١ - واعتمد المجلس بعد ذلك مشروع المقرر اﻷول بمجمله، وللاطلاع على النص النهائي انظر مقرر المجلس ١٩٩٣/٣٢٩.
    Pour le texte définitif, voir la résolution 1994/25 du Conseil. UN وللاطلاع على النص النهائي انظر قرار المجلس ١٩٩٤/٢٥.
    Il regrette que les opinions de plusieurs délégations, dont la sienne, n'aient pas été prises en compte dans le texte final. UN وأعرب عن أسفه ﻷن وجهة نظر وفده ووجهات نظر وفود أخرى لم تؤخذ في الحسبان في النص النهائي.
    le texte final qui tient compte des observations du Comité a été transmis aux services compétents pour édition et publication. UN وقد أحيل النص النهائي الذي يراعي ملاحظات اللجنة الى الدوائر المختصة لتحريره ونشره؛
    Dans ce contexte, le mot " limitation " serait remplacé par " restriction " dans la version finale de l'observation générale. UN وفي هذا السياق، سيُستعاض عن كلمة " تحديد " بكلمة " تقييد " في النص النهائي للتعليق العام.
    74. texte définitif d'un traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique 140 UN النص النهائي لمعاهدة بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا
    Pour le texte définitif, voir la résolution 1994/39 du Conseil. UN وللاطلاع على النص النهائي انظر قرار المجلس ١٩٩٤/٣٩.
    Pour le texte définitif, voir la résolution 1992/40 du Conseil. UN وللاطلاع على النص النهائي انظر قرار المجلس ٢٩٩١/٠٤.
    Pour le texte définitif, voir la décision 1992/213 du Conseil. UN وللاطلاع على النص النهائي انظر مقرر المجلس ٢٩٩١/٣١٢.
    Pour le texte définitif, voir la résolution 1992/2 du Conseil. UN وللاطلاع على النص النهائي انظر قرار المجلس ٢٩٩١/٢.
    Pour le texte définitif, voir la décision 1992/222 du Conseil. UN وللاطلاع على النص النهائي انظر مقرر المجلس ٢٩٩١/٢٢٢.
    Pour le texte définitif, voir la décision 1992/220 du Conseil. UN وللاطلاع على النص النهائي انظر مقرر المجلس ٢٩٩١/٠٢٢.
    Dans le texte final du règlement intérieur du Conseil, le projet d'article 81 sur la Commission des finances demeure parmi les questions en suspens. UN ولا يزال من بين المسائل المعلقة في النص النهائي للنظام الداخلي للمجلس مشروع المادة ٨١ بشأن اللجنة المالية.
    le texte final de la Convention sera préparé, dans toutes les langues officielles des Nations Unies, dès que le processus de vérification linguistique sera terminé. UN وسيوضع النص النهائي للاتفاقية، بجميع اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة، متى تمت عملية التدقيق اللغوي.
    le texte final du traité qui nous est soumis peut être cité comme une de nos réussites majeures dans l'ère de l'après-guerre froide. UN ويعتبر النص النهائي للمعاهدة المعروضة علينا أحــد أوجه النجاح الرئيسية التــي تحققت في فتـــرة ما بعــد الحرب الباردة.
    Pour le texte final, voir chapitre I, résolution 2. UN وللاطلاع على النص النهائي انظر الفصل اﻷول، القرار ٢.
    le texte final du rapport relève de la seule responsabilité de la Rapporteuse spéciale. UN وتتحمل المقررة الخاصة وحدها مسؤولية النص النهائي للتقرير.
    Cette référence n'est indiquée que pour l'information du Comité et sera supprimée dans la version finale de l'observation générale. UN وقال إن تلك الإشارة إنما هي لمعلومات اللجنة فحسب، وستُحذف في النص النهائي للتعليق العام.
    (TRAITÉ DE TLATELOLCO) texte définitif d'UN TRAITÉ SUR UNE ZONE EXEMPTE D'ARMES NUCLÉAIRES EN AFRIQUE UN النص النهائي لمعاهدة بشأن إنشــاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا
    Toutes les idées qui pourront être présentées nous seront extrêmement utiles pour la préparation de la version définitive. UN وأية أفكــار يمكن أن تطرح ستكون بالغة اﻹفادة لنا في إعداد مشروع النص النهائي.
    Préparation pour publication du texte définitif de la première évaluation mondiale intégrée du milieu marin. UN تحرير نسخة النص النهائي للتقييم البحري العالمي المتكامل الأول.
    projet de PLAN A MOYEN TERME A L'ECHELLE DU SYSTEME EN CE QUI UN وسيتم إصدار النص النهائي للتقرير كمنشور لﻷمم المتحدة مخصص للبيع.
    Il applaudit tout particulièrement aux dispositions convenues dans le projet final pour l'article 3 et surtout pour l'article 4, concernant la communication de renseignements. UN وترحب الدائرة بوجه خاص بالأحكام المتفق عليها لمشروع النص النهائي للمادة 3، وللمادة 4 تحديداً بشأن تقديم المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus