Le montant prévu doit permettre de couvrir une part du financement du Système intégré de gestion en 1994. | UN | رصِد اعتمــاد لحصـة متناسبة مـن تمويل النظام المتكامل للمعلومات اﻹدارية لعام ١٩٩٤. |
Le Comité a reçu l'assurance qu'avec l'introduction du Système intégré de gestion, le problème de l'excédent des dépenses par rapport aux crédits serait réglé. | UN | وتلقت اللجنة تأكيدا بأن ادخال النظام المتكامل للمعلومات الادارية سيضبط تجاوز النفقات للمخصصات. |
149. Le montant indiqué correspond à la part proportionnelle (deux mois en 1993 et cinq mois en 1994) du financement du Système intégré de gestion. | UN | ١٤٩ - رصد اعتماد لحصة نسبية مدتها شهران في عام ١٩٩٣ وخمسة أشهر في عام ١٩٩٤ في تمويل النظام المتكامل للمعلومات الادارية. |
:: système intégré d'information des Caraïbes | UN | :: النظام المتكامل للمعلومات في منطقة البحر الكاريبي الكبرى |
Source : système intégré d'information financière (SIIF), décembre 2013. | UN | المصدر: النظام المتكامل للمعلومات المالية، كانون الأول/ديسمبر 2013. ملاحظات: |
89. Le montant prévu représente la part du financement du Système intégré de gestion pour 1993/1994 qui incombe à la MONUIK. | UN | ٨٩ - رصد اعتماد لحصة متناسبة من تمويل النظام المتكامل للمعلومات اﻹدارية للفترة ١٩٩٣/١٩٩٤. |
146. Les montants indiqués correspondent à une part proportionnelle du financement du Système intégré de gestion pour 1993. | UN | ١٤٦ - رصد اعتماد لحصة نسبية في تمويل النظام المتكامل للمعلومات الادارية لعام ١٩٩٣. |
Avec la mise en place du Système intégré de gestion, de nouvelles techniques doivent être appliquées et, partant, les informaticiens doivent posséder des connaissances techniques plus complexes, notamment en ce qui concerne l'utilisation des bases de données relationnelles et de la technologie des réseaux. | UN | وبإدخال النظام المتكامل للمعلومات اﻹدارية سيلزم توافر تقنيات جديدة مما يتطلب مهارات أكثر تطورا من جانب الاخصائيين الفنيين الحاسوبيين، لا سيما في استخدام قواعد البيانات العلاقية والتكنولوجيا الشبكية. |
Le seul système extérieur utilisé par le FNUAP est celui du Grand Livre qui sera remplacé au début de 1999 par une version élaborée dans le cadre du Système intégré de gestion (SIG). | UN | والنظــام الوحيــد الذي يستخدمه الصندوق غير أنظمة الصندوق هو دفتر الاستاذ العام الذي سيستعاض عنه فــي أوائــل عام ١٩٩٩ بنسخة من النظام المتكامل للمعلومات اﻹدارية. |
La sous-dotation en effectifs de la Section de l’audit des opérations de traitement électronique de l’information et les ressources consacrées à l’examen suivi du projet du Système intégré de gestion (SIG) ont fait qu’il a été difficile d’atteindre les objectifs fixés. | UN | ومما ساهم في صعوبة بلوغ اﻷهداف المحددة قلة عدد موظفي قسم مراجعة حسابات التجهيز اﻹلكتروني للبيانات والموارد المخصصة للاستعراض الجاري لمشروع النظام المتكامل للمعلومات اﻹدارية. |
Les activités comptables ont également été examinées de près, ce qui a conduit à alléger les rapports financiers et à remanier le système de comptabilité et celui des états de paie dans le cadre du Système intégré de gestion. | UN | كذلك، أجريت استعراضات واسعة النطاق لمجالات المحاسبة، وعلى أساس هذه الاستعراضات، تم تبسيط أساليب اﻹبلاغ المالـــي، وأعيـــد تصميم نظم المحاسبة وكشوف المرتبات في سياق النظام المتكامل للمعلومات اﻹدارية. |
15. système intégré de gestion | UN | النظام المتكامل للمعلومات اﻹدارية |
Une équipe de projet spéciale a été chargée de développer et mettre en oeuvre un système intégré de gestion (SIG). | UN | ويضطلع فريق مشاريع خاص بتطوير وتنفيذ النظام المتكامل للمعلومات اﻹدارية. |
système intégré de gestion | UN | النظام المتكامل للمعلومات الادارية |
17. système intégré de gestion | UN | الشحن التجاري ١٧- النظام المتكامل للمعلومات اﻹدارية |
Ce système intégré d'information que partage tout le Secrétariat permettra aux responsables de prendre leurs décisions en meilleure connaissance de cause et améliorera les contrôles financiers. | UN | وسيُحسّن تطبيق هذا النظام المتكامل للمعلومات في المنظمة بأسرها اتخاذ القرارات الإدارية والضوابط المالية. |
:: système intégré d'information numérique (SIMAG). | UN | ▪ النظام المتكامل للمعلومات الرقمية. |
On a choisi comme organisme chef de file le Département des affaires économiques et sociales et pris comme point de départ le système intégré d'information sur les réunions et la documentation qui est en cours d'élaboration. | UN | واختيرت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية لتكون الوكالة الرائدة في هذا المجال واختيرت منطلقا لذلك قاعدة بيانات ناشئة تابعة لتلك الإدارة هي قاعدة بيانات النظام المتكامل للمعلومات المتعلقة بالاجتماعات والوثائق. |
iv) le système intégré d'informations sur la recherche scientifique et technologique; | UN | `4` النظام المتكامل للمعلومات من أجل البحوث العلمية والتكنولوجية؛ |