Elle a encouragé la Gambie à envisager d'abolir la peine capitale. | UN | وشجعت غامبيا على النظر في إلغاء عقوبة الإعدام. |
Il devrait envisager d'abolir la peine capitale et d'adhérer au deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte. | UN | وينبغي لها النظر في إلغاء عقوبة الإعدام والانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد. |
Il a invité la Fédération de Russie à envisager d'abolir la peine de mort. | UN | ودعت الاتحاد الروسي إلى النظر في إلغاء عقوبة الإعدام. |
L'État partie devrait envisager d'abolir la peine de mort ou, à défaut, mettre à nouveau en vigueur le moratoire la concernant. | UN | ينبغي للدولة الطرف النظر في إلغاء عقوبة الإعدام أو إعادة العمل بوقفها الاختياري على اقل تقدير. |
La République islamique d'Iran a en outre accepté d'envisager l'abolition de l'exécution des mineurs délinquants et la garantie d'un accès libre et sans restriction à l'Internet. | UN | كما وافقت جمهورية إيران الإسلامية على النظر في إلغاء عقوبة إعدام الأحداث الجانحين والنظر في ضمان حرية الوصول غير المقيد إلى شبكة الإنترنت. |
L'État partie devrait envisager d'abolir la peine de mort ou, à défaut, mettre à nouveau en vigueur le moratoire sur les exécutions. | UN | ينبغي للدولة الطرف النظر في إلغاء عقوبة الإعدام أو إعادة العمل بوقفها الاختياري على أقل تقدير. |
L'État partie devrait envisager d'abolir la peine de mort ou, à défaut, mettre à nouveau en vigueur le moratoire sur les exécutions. | UN | ينبغي للدولة الطرف النظر في إلغاء عقوبة الإعدام أو إعادة العمل بوقفها الاختياري على أقل تقدير. |
137.13 envisager d'abolir la peine de mort (SaintSiège); | UN | 137-13- النظر في إلغاء عقوبة الإعدام (الكرسي الرسولي)؛ |
5. Pour ce qui est d'envisager d'abolir la peine de mort, M. Gadjiyev réaffirme qu'il est personnellement opposé à ce châtiment. | UN | ٥- وتطرق إلى مسألة النظر في إلغاء عقوبة اﻹعدام فأكد أنه، شخصيا، يعارض هذه العقوبة ولكن لا يوجد إجماع بعد بشأن هذه المسألة. |
Il a invité le Koweït à envisager d'abolir la peine de mort. | UN | ودعت اللجنة الكويت إلى النظر في إلغاء عقوبة الإعدام(71). |
10. envisager d'abolir la peine de mort et les châtiments corporels, en particulier s'agissant des enfants (Brésil); | UN | 10- النظر في إلغاء عقوبة الإعدام والعقاب البدني، ولا سيما ضد الأطفال (البرازيل)؛ |
57. envisager d'abolir la peine de mort en toute circonstance (Italie); | UN | 57- النظر في إلغاء عقوبة الإعدام تحت أي ظرف (إيطاليا)؛ |
80.11 envisager d'abolir la peine de mort (Autriche); | UN | 80-11- النظر في إلغاء عقوبة الإعدام (النمسا)؛ |
138.94 envisager d'abolir la peine de mort ou d'instituer un moratoire (Chili); | UN | 138-94- النظر في إلغاء عقوبة الإعدام أو فرض وقف اختياري لتنفيذها (شيلي)؛ |
109.21 envisager d'abolir la peine de mort et, dans un premier temps, instaurer un moratoire sur les exécutions (Autriche); | UN | 109-21- النظر في إلغاء عقوبة الإعدام، وتطبيق وقف تنفيذ أحكام الإعدام كخطوة أولى (النمسا)؛ |
116.5 envisager d'abolir la peine de mort (Grèce); | UN | 116-5- النظر في إلغاء عقوبة الإعدام (اليونان)؛ |
116.6 envisager d'abolir la peine de mort (Honduras); | UN | 116-6- النظر في إلغاء عقوبة الإعدام (هندوراس)()؛ |
92.124 envisager d'abolir la peine de mort (Turquie); | UN | 92-124- النظر في إلغاء عقوبة الإعدام (تركيا)؛ |
89.70 envisager d'abolir la peine de mort et de ne pas mettre un terme au moratoire en vigueur (Allemagne); | UN | 89-70- النظر في إلغاء عقوبة الإعدام وعدم وضع حد للوقف الاختياري الساري لعقوبة الإعدام (ألمانيا)؛ |