ويكيبيديا

    "النظر في الطلب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • examen de la demande
        
    • examen de la communication
        
    • l'examen de cette demande
        
    • examiner la demande de radiation
        
    • examinerait la demande
        
    • d'examiner la demande
        
    • l'examen des demandes
        
    • l'examen d'une demande
        
    • examinées
        
    • l'examen à
        
    • la demande d
        
    examen de la demande concernant le plateau de Manihiki, présentée par les îles Cook UN النظر في الطلب المقدم من جزر كوك فيما يتعلق بهضبة مانيهيكي
    La Sous-Commission avait aussi entamé l'examen de la demande. UN وبدأت اللجنة الفرعية أيضا النظر في الطلب.
    Le Comité a reporté l'examen de la demande à sa session suivante. UN وأرجأت اللجنة النظر في الطلب حتى الدورة القادمة.
    examen de la communication présentée par la France UN النظر في الطلب المقدم من فرنسا إلى اللجنة عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982
    Le représentant des États-Unis a déclaré que sa délégation avait déposé officiellement une motion de clôture de l'examen de la demande. UN 11 - وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إن وفده قد قدم التماسا رسميا بإغلاق باب النظر في الطلب.
    examen de la demande présentée par la France au sujet UN النظر في الطلب الذي قدمته فرنسا فيما يتعلق بمنطقتي جزر الأنتيل وجزر كيرغولن الفرنسية
    Les membres de la Sous-Commission ont poursuivi l'examen de la demande au cours de la période intersessions. UN وواصل أعضاء اللجنة الفرعية النظر في الطلب في فترة ما بين الدورات.
    II. Méthodologie de l'examen de la demande par la Commission juridique et technique UN ثانيا - المنهجية التي تتبعها اللجنة القانونية والتقنية في النظر في الطلب
    A. Méthodologie générale appliquée par la Commission pour l'examen de la demande UN ألف - المنهجية العامة التي تطبقها اللجنة في النظر في الطلب
    M. Yong-Ahn Park, Vice-Président, a remplacé le Président, M. Yuri Kzamin, pendant l'examen de la demande de la Fédération de Russie. UN وحل يونغ آن بارك نائب الرئيس محل رئيس اللجنة السيد يوري كازمين، خلال النظر في الطلب الروسي.
    À sa onzième session, la Commission a poursuivi l'examen de la demande russe. UN 33 - وواصلت اللجنة في دورتها الحادية عشرة النظر في الطلب الروسي.
    À sa session de 1998, le Comité a décidé de reporter à sa session de 1999 l'examen de la demande d'admission. UN وقررت اللجنة في دورتها لعام 1998 إرجاء النظر في الطلب حتى دورتها لعام 1999.
    À sa session de 1998, le Comité a décidé de reporter à sa session de 1999 l'examen de la demande d'admission. UN وقررت اللجنة في دورتها لعام 1998، إرجاء النظر في الطلب حتى دورتها لعام 1999.
    6 examen de la communication conjointe du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord UN 6 - النظر في الطلب المقدم من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    1 examen de la communication conjointe de l'Espagne, de la France, de l'Irlande et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord UN 1 - النظر في الطلب المقدم من إسبانيا وأيرلندا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    9 examen de la communication conjointe de Maurice et des Seychelles UN 9 - النظر في الطلب المشترك المقدم من موريشيوس وسيشيل
    Le Comité a reporté l'examen de cette demande en attendant des renseignements complémentaires sur les questions soulevées. UN وارجأت اللجنة النظر في الطلب ريثما تتلقى مزيدا من الإيضاحات بشأن المسائل التي أثارتها اللجنة.
    La décision du Comité serait prise en compte par le fonctionnaire qui examinerait la demande et, au cas où le Ministre le jugerait nécessaire, le requérant serait entendu. UN وسيراعي الموظف المسؤول عن النظر في الطلب قرار اللجنة وسيُستمع شفوياً إلى أقوال صاحب الشكوى إذا رأى الوزير ضرورةً لذلك.
    Néanmoins, en raison des circonstances de l'espèce, le Président du Comité avait indiqué que le Comité avait accepté d'examiner la demande et y avait fait droit. UN غير أن الرئيس أوضح أن اللجنة، نظرا للظروف الخاصة للقضية، قبلت النظر في الطلب ووافقت عليه.
    l'examen des demandes présentées tient compte en particulier : UN ويراعى على وجه الخصوص ما يلي عند النظر في الطلب:
    La décision prise par le Comité de ne pas poursuivre l'examen d'une demande dans de telles conditions n'équivaudrait pas à ne pas donner de recommandation de statut et l'organisation aurait la faculté de présenter une nouvelle demande à une date ultérieure si elle le désirait. UN وقرار اللجنة عدم مواصلتها النظر في الطلب في ظل هذه الظروف لا يعني الامتناع عن التوصية بالمركز الاستشاري إذ يحق للمنظمة تقديم طلب جديد في وقت لاحق إذا ما رغبت في ذلك.
    Elle a également décidé que la demande serait examinée en séance plénière lorsque viendrait son tour, les demandes étant examinées selon l'ordre dans lequel elles ont été reçues. UN وقررت اللجنة أيضا أن تعود إلى النظر في الطلب في جلسة عامة حينما يحين موعد النظر في الطلب حسب ترتيب وروده.
    À sa session de 1999, le Comité a examiné la nouvelle demande d'admission de Jammu and Kashmir Council for Human Rights et a décidé d'en reporter l'examen à la reprise de sa session de 1999 dans l'attente d'une documentation officielle. UN ونظرت اللجنة، في الدورة الموضوعية لعام 1999، في طلب مجلس جامو وكشمير لحقوق الإنسان على أساس أنه طلب جديد، وقررت تأجيل مواصلة النظر في الطلب إلى دورتها المستأنفة لعام 1999، بانتظار صدور وثائق رسمية.
    Elle a également décidé que ladite sous-commission serait créée lorsque viendrait le tour de la demande d'être examinée, les demandes étant examinées selon l'ordre dans lequel elles ont été reçues. UN وقررت اللجنة أن تنشئ تلك اللجنة الفرعية حينما يحين موعد النظر في الطلب حسب ترتيب وروده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد