ويكيبيديا

    "النفايات إلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des déchets en
        
    • déchets vers
        
    • les déchets en
        
    • déchets au
        
    • déchets dans
        
    • de déchets
        
    • des déchets à
        
    • des déchets aux
        
    La transformation des déchets en carburant peut être un moyen de garantir la sécurité énergétique. UN ويمكن أن يمثل تحويل النفايات إلى وقود خيارا محتملا لتحقيق أمن الطاقة.
    La conversion des déchets en énergie a été florissante en Europe et en Asie. UN 93 - وقد ازدهر تحويل النفايات إلى طاقة في أوروبا وآسيا.
    Les systèmes de conversion des déchets en énergie ont un bel avenir, mais sont encore sous-utilisés. UN وتنطوي نظم تحويل النفايات إلى طاقة على إمكانات كبيرة لكنها قليلة الاستخدام.
    Il a également pris des mesures pour empêcher l'exportation de déchets vers la Thaïlande. UN كما اتخذت تدابير من أجل منع تصدير النفايات إلى تايلند.
    Ils convertissent les déchets en ressources et réduisent les niveaux de carbone dans l'atmosphère qui, autrement, contribueraient au réchauffement de la planète. UN وهي تحوِّل النفايات إلى موارد، وتخفض مستويات الكربون في الجو التي تساهم لولا ذلك في ظاهرة الاحترار العالمي.
    La prévention de la pollution, la réduction des déchets au minimum et l'utilisation de techniques moins polluantes sont encouragées. UN إذ تشجع تلك العمليات منع التلوث وتقليل النفايات إلى الحد اﻷدنى واستخدام التكنولوجيات النظيفة.
    À cette fin, les Parties concernées ne s'opposent pas au retour de ces déchets dans l'État d'exportation ni ne l'entravent ou l'empêchent. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، على الأطراف المعنية ألا تعارض أو تعوق أو تمنع إعادة تلك النفايات إلى دولة التصدير.
    D'autres provinces se sont également dotées de programmes dynamiques de réduction de la production de déchets, de réutilisation et de recyclage. UN وبخلاف ذلك توجد برامج فعلية تتضمن تقليل النفايات إلى أدنى حد وإعادة استخدامها وتدويرها في محافظات أخرى.
    On peut alors réduire la taille des composants des déchets à un diamètre donné, par exemple par écrasage, cisaillage ou broyage. UN ويمكن استخدام خفض الحجم في هذه الحالات لخفض أجزاء النفايات إلى قطر محدَّد.
    Au fil du temps, l'accent sera mis sur la gestion des matériaux plutôt que sur celle des déchets, en couvrant tous les stades de la vie d'un produit. UN ويمكن توسيع مجال التركيز بمرور الزمن من إدارة النفايات إلى إدارة المواد، التي تشمل جميع مراحل دورة حياة المنتج.
    Les systèmes de conversion des déchets en énergie ont un bel avenir, mais restent sous-utilisés. UN ومن الممكن أن تكون لمنظومات تحويل النفايات إلى طاقة إمكانات كبيرة، ولكنها ما فتئت تُستخدم استخداماً ناقصاً.
    Les usines de conversion des déchets en énergie rejettent dans l'atmosphère des quantités importantes de mercure et d'autres métaux lourds. UN فمصانع تحويل النفايات إلى طاقة تطرح في الجو كميات كبيرة من الزئبق ومن معادن ثقيلة أخرى.
    Le programme traite la question de la minimisation des déchets en faisant du recyclage des déchets un moyen de procurer des revenus aux pauvres des grandes villes. UN فالبرنامج يعالج مسألة تقليل النفايات إلى أدنى حد عن طريق ربط أنشطة تكرير النفايات بتوليد الدخل للفقراء من الحضر.
    En collaboration avec l'Union africaine, il met au point un projet commun sur la conversion des déchets en énergie dans quatre pays d'Afrique. UN ويعمل الموئل على إعداد مشروع مشترك لتحويل النفايات إلى طاقة في أربع بلدان في أفريقيا، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي.
    En collaboration avec l'Union africaine, il met en outre au point un projet commun sur la conversion des déchets en énergie dans quatre pays d'Afrique. UN كما يعكف الموئل، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي، على تنفيذ مشروع مشترك لتحويل النفايات إلى طاقة في أربعة بلدان بأفريقيا.
    En vertu de la Convention, les autres Parties sont en même temps juridiquement tenues d'empêcher l'exportation de déchets vers les pays qui ont décidé d'en interdire l'importation; UN وبمقتضى الاتفاقية، تكون الأطراف الأخرى ملزمة قانونا في الوقت ذاته بمنع تصدير النفايات إلى البلدان التي قررت منع الاستيراد؛
    Exportations de déchets vers des pays en développement (avant 1998) UN صادرات النفايات إلى بلدان نامية (قبل عام 1998)
    D'un autre côté, les déchets constituent une source potentielle de revenu; on manque actuellement des occasions de transformer les déchets en ressources précieuses. UN ومن ناحية أخرى فإن النفايات هي مصدر محتمل لتوليد الدخل، وتوجد الآن فرص فائته لتحويل النفايات إلى موارد قيمة.
    Cette technologie consistant à transformer les déchets en ressources renouvelables peut accélérer, réduire, recycler et industrialiser la technologie du traitement des déchets. UN ويمكن لهذه التكنولوجيا المتعلقة بتحويل القمامة إلى موارد متجددة أن تُسَرِّع معالجة النفايات وتقلل من النفايات وتعيد تدويرها وتحول تكنولوجيا معالجة النفايات إلى صناعة.
    De même, il y a lieu de prêter une attention particulière à la nécessité de réduire les déchets au maximum. UN ويتعين إيلاء اهتمام خاص بتقليل النفايات إلى الحد الأدنى.
    À cette fin, les Parties concernées ne s'opposent pas au retour de ces déchets dans l'État d'exportation ni ne l'entravent ou ne l'empêchent. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، على الأطراف المعنية ألا تعارض أو تعوق أو تمنع إعادة تلك النفايات إلى دولة التصدير.
    On peut alors réduire la taille des composants des déchets à un diamètre donné. UN يمكن استخدام التمزيق في هذه الحالات لخفض أجزاء النفايات إلى قطر محدد.
    Plusieurs options ont été étudiées : mise en décharge, recyclage, technologies de remplacement ou renvoi des déchets aux expéditeurs. UN واستطلعت اللجنة خيارات عدة: الدفن أو إعادة التدوير أو التكنولوجيات البديلة أو إعادة النفايات إلى الجهات المرسلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد