ويكيبيديا

    "النقل غير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • transport non
        
    • transferts non
        
    • de l'accès
        
    • transfert illicite
        
    • transfert non
        
    • accès non
        
    • transports non
        
    • transport autres que
        
    • transfert et l'emploi illicites
        
    Le transport non motorisé occupait une place de plus en plus importante dans la politique, la planification et le développement des transports. UN وثمة تزايد في الاعتراف بدور وسائل النقل غير الآلية في السياسة المعنية بقطاع النقل وتخطيطه وتطويره بصورة عامة.
    Le recours accru à des documents de transport non négociables facilitera donc grandement la transition à un environnement électronique. UN وعليه، فإن توسيع نطاق استخدام مستندات النقل غير القابلة للتداول سوف ييسر كثيراً عملية الانتقال إلى بيئة إلكترونية.
    L'amélioration de l'efficacité et de la transparence de ces régimes, de même que la participation des pays détenteurs de technologies, permettraient à notre avis d'empêcher les transferts non autorisés d'articles et de technologies nucléaires réglementés. UN وسيؤدي تحسين كفاءة وشفافية تلك النظم فضلا عن إشراك الدول الحائزة للتكنولوجيا ذات الصلة في عملياتها، من وجهة نظرنا، إلى منع النقل غير المصرح به للمواد والتكنولوجيا النووية الخاضعة للرقابة.
    62/40 Prévention de l'accès non autorisé aux systèmes portatifs de défense aérienne, de leur transfert et de leur utilisation illicites UN منع النقل غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي المحمولة والحصول عليها واستخدامها دون إذن
    Considérant qu'il est important de freiner le transfert illicite d'armes pour contribuer aux processus de détente et de réconciliation pacifique, UN وإذ تعترف بأن تقييد النقل غير المشروع لﻷسلحة يعد إسهاما هاما في تخفيف حدة التوتر وفي عمليات المصالحة السلمية،
    L'article 22 du chapitre III impose des sanctions en cas de transfert non autorisé de connaissances traditionnelles liées au patrimoine génétique. UN وتحدد في الفصل الثالث، المادة 22، الجزاءات على عمليات النقل غير المأذون بها للمعارف التقليدية المرتبطة بالموروث الجيني.
    En coordonnant l'aménagement de l'espace, on peut utiliser les équipements de transports publics et de transports non motorisés de manière plus efficace. UN وبوسع التخطيط المتكامل لاستخدام الأراضي أن يعزز الاستخدام الفعال لوسائل النقل العام ووسائل النقل غير الآلية.
    Les pertes de parts de marché enregistrées par les transports en commun et les modes de transport non motorisés ont elles aussi joué un rôle dans l'accroissement des émissions. UN كما أدت الخسائر في حصة السوق بالنسبة للنقل العام ووسائط النقل غير الآلية إلى ارتفاع الانبعاثات من النقل.
    16. Le terme " document de transport non négociable " désigne un document de transport qui n'est pas négociable. UN 16- " مستند النقل غير القابل للتداول " يعني مستندَ النقل الذي ليس مستندَ نقل قابلا للتداول.
    16. Le terme < < document de transport non négociable > > désigne un document de transport qui n'est pas négociable. UN 16 - " مستند النقل غير القابل للتداول " يعني مستند النقل الذي ليس مستند نقل قابلا للتداول.
    Ce compromis conduisait à établir une distinction entre le porteur d'un document de transport négociable et le porteur d'un document de transport non négociable. UN وذكر أن ذلك الحل الوسط يؤدي إلى التفريق بين حائز مستند النقل القابل للتداول وحائز مستند النقل غير القابل للتداول.
    ─ Les dommages subis en raison des frais de transport supplémentaires et des recettes de transport non réalisées s'élèvent à 180 millions de dollars. UN - تصل قيمة الخسائر المتكبدة بسبب رسوم النقل الاضافية وحصائل النقل غير المحققة ١٨٠ مليون دولار.
    L'amélioration de l'efficacité et de la transparence de ces régimes, de même que la participation des pays détenteurs de technologies, permettraient à notre avis d'empêcher les transferts non autorisés d'articles et de technologies nucléaires réglementés. UN وسيؤدي تحسين كفاءة وشفافية تلك النظم فضلا عن إشراك الدول الحائزة للتكنولوجيا ذات الصلة في عملياتها، من وجهة نظرنا، إلى منع النقل غير المصرح به للمواد والتكنولوجيا النووية الخاضعة للرقابة.
    - Collabore aussi avec les milieux du renseignement pour examiner les allégations de détournements et de transferts non autorisés; et UN - تعمل أيضا مع جماعة المخابرات على استعراض الانحرافات المزعومة وعمليات النقل غير المصرح بها؛
    Prévention de l'accès non autorisé aux systèmes portatifs de défense aérienne, de leur transfert et de leur utilisation illicites UN منع النقل غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي المحمولة والحصول عليها واستخدامها دون إذن
    Prévention de l'accès non autorisé aux systèmes portatifs de défense aérienne, de leur transfert et de leur utilisation illicites UN منع النقل غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي المحمولة والحصول عليها واستخدامها دون إذن
    Considérant qu'il est important de freiner le transfert illicite d'armes pour contribuer aux processus de détente et de réconciliation pacifique, UN وإذ تعترف بأن تقييد النقل غير المشروع لﻷسلحة يعد إسهاما هاما في تخفيف حدة التوتر وفي عمليات المصالحة السلمية،
    Considérant qu'il est important de freiner le transfert illicite d'armes pour contribuer aux processus de détente et de réconciliation pacifique, UN وإذ تعترف بأن تقييد النقل غير المشروع لﻷسلحة يعد إسهاما هاما في تخفيف حدة التوتر وفي عمليات المصالحة السلمية،
    Le détournement est le transfert non autorisé de munitions à partir de stocks destinés aux utilisateurs légitimes vers le marché illicite. UN وتحويل المسار هو النقل غير المأذون للذخائر من مخازن الجهات المستخدمة لها قانونا إلى الأسواق غير المشروعة.
    ii) transfert non rentable d'actifs dans le cadre d'opérations de maintien de la paix; UN ' ٢ ' النقل غير الاقتصادي لﻷصول في عمليات حفظ السلام؛
    Dans certaines zones urbaines, les transports non motorisés, y compris la marche à pied, ont été encouragés avec succès. UN وقد حظي تشجيع استخدام وسائل النقل غير الآلية، بما في ذلك السير على الأقدام، بالنجاح في بعض المناطق الحضرية.
    5 Une section sur les étapes du transport autres que le transport par mer dans le transport multimodal a été ajoutée à l'article 27 de la Convention. UN 5- أُضيف إلى المادة 27 من الاتفاقية بند بشأن أجزاء النقل غير النقل بالبحر في النقل المتعدد الوسائط.
    DÉSARMEMENT GÉNÉRAL ET COMPLET : MESURES VISANT À FREINER LE transfert et l'emploi illicites D'ARMES CLASSIQUES UN نزع السلاح العام الكامل: تدابير لتقييد النقل غير المشروع لﻷسلحة التقليدية واستعمالها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد