ويكيبيديا

    "النوعِ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • genre
        
    • type
        
    • espèce
        
    • sorte
        
    Il y avait-il d'autres femmes avec lesquelles vous entreteniez ce genre de relation ? Open Subtitles كَانتْ هناك أيّ أخرى نِساء شَغلتَ في هذا النوعِ علاقةِ مَع؟
    On ne peut pas faire ce genre de choses en plein milieu de l'après-midi... Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ تَعمَلُ ذلك النوعِ مِنْ المادةِ في منتصفِ العصرِ.
    T'obtiens pas toujours ce que tu veux dans ce genre de boulot, pas vrai ? Open Subtitles أنت فقط لاتحصلي على الذي تحتاج لهذا النوعِ من العملِ، أليس كذلك؟
    Quentin est le spécialiste de ce type de chirurgie faciale. Open Subtitles هذا النوعِ مِنْ عملِ crnil الوجهي خاصيّةُ كوينتن.
    Une étoile voisine explose un million d'années avant l'existence de l'espèce humaine. Open Subtitles نجمٌ مجاور إنفجر قبل ملايين السنوات حتى من وجود شيءٍ من قبيل النوعِ البشري.
    Tu me fais quoi là, un sorte de pirate allemand ? Open Subtitles بأَنْك، بَعْض النوعِ قرصانِ أَو شيءِ ألمانيِ؟
    Avec ce genre de bombe, si sa main n'est pas sur le détonateur, on a nos chances, monsieur. Open Subtitles هذا النوعِ مِنْ القنبلةِ، إذا يَدِّها مِنْ المفجرِ، نَحْبُّ إحتمالاتَنا، سيد
    Nous avons vu ce genre modification deux fois récemment. Open Subtitles رَأينَا هذا النوعِ تعديلِ مرّتين مؤخراً.
    Oui, je lui parle pas vraiment de ce genre de trucs. Open Subtitles نعم، أنا لا أتكلّمُ معها حقاً حول ذلك النوعِ مِنْ المواضيع.
    Comme ça... Toi et Tomas, vous êtes le même genre d'homme. Open Subtitles حَسنا أعني أنت وتوماس نفس النوعِ من الرجال
    Ce genre de choses ne marche pas bien avec les femmes. Open Subtitles ذلك النوعِ مِنْ الشيءِ لا يَجْلسُ جيّدا ً مَع السيداتِ
    Êtes-vous prête pour ce genre de responsabilité ? Open Subtitles هَلْ تَعتقدينُ حقاً بأنّك مستعدّه لهذا النوعِ مِنْ المسؤوليةِ؟
    Pour ce genre de violeur, le but est plus que la victime le regarde plutôt que l'acte lui-même. Open Subtitles لهذا النوعِ مِنْ المغتصبِ، الهدف يتعلق بمشاهدة الضحيّة له اكثر مِنْ الفعلِ بنفسه.
    C'est juste que nous ne faisons pas ce genre de travail. Open Subtitles نحن فقط لا نَعمَلُ هذا النوعِ مِنْ العملِ.
    C'est quoi l'intérêt de se marier si on ne peut pas profiter de ce genre de choses ensemble ? Open Subtitles ما نقطة إمتِلاك زفاف إذا نحن لا نَستطيعُ التَمَتُّع بهذا النوعِ مِنْ المادةِ سوية؟
    Elle ne va pas aimer ce genre de surprise. Open Subtitles هي لَنْ تَحْبَّ ذلك النوعِ مِنْ المفاجأةِ.
    Je vois ce que t'attends, et je ne suis pas ce genre de type. Open Subtitles أَرى ما أنت gettin ' في، ولَستُ ذلك النوعِ مِنْ الرجلِ.
    Vous voulez dire des tableaux, des sculptures, ce genre de trucs ? Open Subtitles تَعْني , رسومات، النحت، هذا النوعِ مِنْ المادةِ؟
    Ce n'est pas ce genre d'événement. C'est pour le mieux. Ton père n'est pas bâti pour ça. Open Subtitles هو لَيسَ حقاً ذلك النوعِ مِنْ الصفقةِ. ' فصل أَنا فَقَطْ أَتكلّمُ من الذاكرة.
    Ce type d'établissements est fréquenté par les criminels ! Open Subtitles هذا النوعِ مِنْ المؤسسةِ هَلْ مشهور مجرمونُ، موافقة؟
    C'est cette espèce de double menton qu'on voit sur les photos. Open Subtitles تَعْرفُ بأنّ النوعِ الصَغيرِ من الرقعة التي كَانتْ في الصورِ؟
    Je reprends une sorte de transmission arrière de vous. Open Subtitles أَلتقطُ بَعْض النوعِ مِنْ الإرسالِ خلفاً منك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد