ويكيبيديا

    "النيكاراغوي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nicaraguayen
        
    • Nicaragua
        
    • nicaraguayenne d
        
    • ENDESA
        
    • Nicaraguayens
        
    • nicaraguayenne de
        
    Il a fait observer que le territoire autonome continue d'être isolé du territoire national nicaraguayen et reste l'une des régions les plus pauvres du pays. UN ولاحظ أن الإقليم المتمتع بالحكم الذاتي ما زال منفصلاً عن الإقليم الوطني النيكاراغوي وما برح من أفقر مناطق البلد.
    L'Institut nicaraguayen de la femme participe également à la sensibilisation au problème de la violence dans la famille, ainsi qu'à la transformation des attitudes sociétales. UN وشارك المعهد النيكاراغوي لشؤون المرأة في الأنشطة الرامية إلى التوعية بمشكلة العنف العائلي وتغير المواقف المجتمعية.
    Le peuple nicaraguayen peut envisager l'avenir avec confiance. UN إن الشعب النيكاراغوي يمكنه أن يواصل التطلع إلى المستقبل بثقة.
    INEC, Enquête sur la démographie et la santé au Nicaragua, 1998. UN المعهد الوطني لﻹحصاء والتعداد، الملتقى النيكاراغوي للديموغرافيا والصحة، ١٩٩٨.
    Le dirigeant nicaraguayen Augusto Cesar Sandino a déclaré que s'il y avait une centaine de Nicaraguayens qui aimaient le pays autant que lui, la nation réaliserait la pleine souveraineté. UN وقد قال الزعيم النيكاراغوي أوغوستـو سيـزار ساندينو إنه إذا كان هناك مائة رجل في نيكاراغوا يحبون بلدهم كما يحبـه هـو لحقَّـقت هذه الأمة السيادة الكاملة.
    Institut nicaraguayen de la femme, INIM, page 13. UN المعهد النيكاراغوي لشؤون المرأة. الصفحة 13.
    Il existe, au niveau gouvernemental, un Institut nicaraguayen de la femme (INIM) qu est chargé d'exécuter les plans visant au développement et à la défense des droits de la femme. UN وعلى الصعيد الحكومي، هناك المعهد النيكاراغوي لشؤون المرأة، وهو مؤسسة تعنى بتنفيذ خطط النهوض بالمرأة والدفاع عن حقوقها.
    Elle souhaiterait également obtenir des précisions sur la relation qu'entretiennent les organisations non gouvernementales avec l'Institut nicaraguayen de la femme (INIM) ainsi que sur le statut de l'Institut, par exemple, gouvernemental ou non. UN كما التمست توضيح العلاقة بين المنظمات غير الحكومية والمعهد النيكاراغوي لشؤون المرأة وتبيان مركز المعهد الحكومي أو غير الحكومي.
    L'Institut nicaraguayen de la femme est de fait, semble-t-il, le dispositif national de mise en œuvre des mesures et programmes en faveur des femmes. UN 30 - وقالت إن المعهد النيكاراغوي لشؤون المرأة يعتبر بلا شك الآلية الوطنية لتنفيذ السياسات والبرامج الخاصة بالمرأة.
    Elle s'enquiert de l'état des relations entre l'Institut nicaraguayen de la femme et les responsables religieux, le rapport ne faisant état d'aucun contact. UN وتساءلت عن حالة العلاقات بين المعهد النيكاراغوي لشؤون المرأة وزعماء الكنيسة، خاصة أن التقرير لم يشر إلى وجود أي اتصال بينهما.
    Par ailleurs, l'Institut nicaraguayen de la femme, en tant qu'organisme gouvernemental, régissant toutes leurs activités, favorise la jouissance par les femmes de tous les droits établis par la Convention. UN كما أن المعهد النيكاراغوي لشؤون المرأة، وهو كيان حكومي يدير جميع اﻷنشطة، يشجع المرأة على التمتع بجميع الحقوق المقررة في الاتفاقية.
    L'Institut nicaraguayen de la femme doit promouvoir la participation des Nicaraguayennes au développement du pays et veiller par en même temps à ce que les politiques du gouvernement favorisent l'égalité réelle entre hommes et femmes. UN وعلى المعهد النيكاراغوي لشؤون المرأة تعزيز دور المرأة النيكاراغوية في تنمية البلد، وكذلك السهر على أن تعزز السياسات الحكومية المساواة الحقة بين رجال نيكاراغوا ونسائها. السلطة التشريعية
    Le Centre nicaraguayen des droits de l'homme (CENIDH) UN المركز النيكاراغوي لحقوق اﻹنسان
    Institut nicaraguayen de la femme (INIM) : Cet institut est une instance gouvernementale qui a pour mission de fixer les normes concernant l'égalité d'accès et de chances pour les femmes, en tant qu'agents économiques du développement national. UN المعهد النيكاراغوي لشؤون المرأة: هذا المعهد هيئة حكومية تقوم بتقنين الجوانب المتعلقة بمساواة المرأة في الاستفادة والفرص باعتبارها عنصراً اقتصادياً في تنمية اﻷمة.
    Institut nicaraguayen de la femme (INIM) UN المعهد النيكاراغوي لشؤون المرأة
    L'Institut nicaraguayen de la femme (INIM) a des femmes aux postes de Directeur exécutif et de Sous-Directeur, ainsi qu'à la tête des cinq directions et aux autres postes de responsabilité. UN ويتشكل المعهد النيكاراغوي لشؤون المرأة من إدارة تنفيذية وإدارة فرعية. وفي هذا المعهد خمس إدارات متخصصة تشغلها نساء. وتشغل النساء كذلك سائر الوظائف الفنية.
    Un exemple en est l'Institut nicaraguayen de la sécurité sociale qui a cessé d'assumer les tâches relatives à la protection sociale, qui ont été attribuées à une autre institution, ce qui lui permet de fournir de meilleurs services à moindre coût. UN ومثال على ذلك هو المعهد النيكاراغوي للضمـــان الاجتماعي. فلقد فصل عن إدارة اﻹنعــاش التي خصصت لمؤسســة أخــرى، مما مكنها من توفير خدمــات أفضل بتكلفة أدنى.
    Un effet positif multiplicateur s'ensuivrait pour l'économie du Nicaragua. UN وسيكون لذلك تأثيره الايجابي والمؤازر على الاقتصاد النيكاراغوي.
    10. Le Nicaragua s'était donné pour priorité de donner au peuple les droits dont il était privé. UN 10- وقد وضعت نيكاراغوا أولوية تتمثل في أن تعيد للشعب النيكاراغوي الحقوق التي أنكرت عليه.
    En outre, la norme technique no 12006-04, de caractère exécutoire et intitulée: < < Norme technique obligatoire nicaraguayenne d'accessibilité pour toutes les personnes se trouvant, pour diverses raisons, d'une façon permanente ou temporaire, limitées ou ayant une mobilité réduite > > a été adoptée le 19 mai 2004. UN 95- وفي 19 أيار/مايو 2004، اعتمدت الحكومة المعيار التقني الإلزامي النيكاراغوي (NTON) رقم 12006-04 بشأن تسهيل حركة الأشخاص الذين يعانون لأي سبب من عجز الحركة بصورة دائمة أو مؤقتة.
    D'après les données statistiques de l'ENDESA, en 1998, le taux de mortalité générale, qui était de 6,6 pour 1 000 en 1995, était descendu à 6 pour 1 000. UN إن معدل الوفيات عموماً، الذي بلغ ٦,٦ في عام ١٩٩٥، قد انخفض إلى ٦ وفيات لكل ألف مولود حي، حسبما ورد في البيانات اﻹحصائية للاستطلاع النيكاراغوي لعام ١٩٩٨.
    Cela s'explique probablement par la vigoureuse tradition d'organisation, de discipline sociale et de solidarité des Nicaraguayens. UN ويتمثل أحد العوامل الحاسمة المحتملة في أحد التقاليد القوية وهو التنظيم والانضباط الاجتماعي وتضامن الشعب النيكاراغوي.
    Ce projet s'accompagne d'un mécanisme de crédit relevant de l'Association nicaraguayenne de développement et d'appui à la micro-entreprise, ANDAME, organisation non gouvernementale chargée de la gestion du projet. UN وسيواكب هذا المشروع تقديم ائتمان بديل تحت مسؤولية الاتحاد النيكاراغوي لتطوير ودعم المشاريع الصغيرة. وهو منظمة غير حكومية تدير مشروع الائتمان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد