ويكيبيديا

    "الهراوات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • matraques
        
    • matraque
        
    • bâtons
        
    • bâton
        
    Au moins cinq d'entre elles ont été battues au niveau du ventre et de la vulve avec des bâtons, matraques, crosses ou couteaux. UN وضُربت خمس نساء من بينهن على الأقل على بطونهن وفروجهن بالعصي أو الهراوات أو بأعقاب البنادق أو السكاكين.
    Un jour, par hasard, j'ai vu un grand nombre de matraques dans la maison de mon voisin, Robik Ladaria. UN وفي ذات يوم، شاهدت بالصدفة عددا كبيرا من الهراوات في منزل جاري روبيك لاداريا.
    Un règlement administratif régit également l'usage des matraques. UN وهناك لائحة إدارية تنظم أيضا استخدام الهراوات.
    Il a fallu utiliser la matraque quand Hidayet Secil a propulsé un policier contre la fenêtre, cassant un carreau. UN واضطر رجال الشرطة إلى استخدام الهراوات بعد أن قام هدايت سيسيل بدفع أحد رجال الشرطة إلى النافذة التي تكسر زجاجها.
    La police ne doit utiliser les matraques que si l'objectif ne peut être atteint par des moyens d'intervention moins importants. UN فلا يجوز للشرطة استخدام الهراوات إلا إذا تعذر تحقيق الهدف المنشود بوسائل من التدخل أقل فداحة.
    Pour disperser ce rassemblement non violent, les forces de l'ordre ont frappé plusieurs femmes et hommes à coups de poing et à coups de pied et utilisé des matraques électriques. UN وقام رجال الأمن لدى تفريق الحشد المسالم بضرب وركل العديد من الرجال والنساء وتعريضهم لصدمات الهراوات الكهربائية.
    Cet incident avait déclenché l'utilisation de la force physique par la police, qui avait entrepris de dégager la route en utilisant des matraques. UN وأدى ذلك إلى قيام الشرطة باستخدام القوة لفتح الطريق وذلك باستخدام الهراوات.
    Elles ont ouvert le feu pendant les manifestations et utilisé des matraques et du gaz poivre pour disperser la foule. UN وفتحت قوات الأمن النار أثناء التظاهرات واستخدمت الهراوات ورذاذ الفلفل الحار لتفريق الحشود.
    Il s'agit essentiellement de gifles, de coups de poing et de coups avec divers objets tels que des matraques et des annuaires téléphoniques. UN وتعلقت الادعاءات أساساً بالصفع واللكم والضرب بمختلف الأدوات مثل الهراوات وأدلة الهاتف.
    La manifestation pacifique a été brutalement dispersée par les forces de sécurité à coups de matraques en caoutchouc et de matraques électriques. UN وتدخلت قوات الأمن بعنف لتفريق المظاهرة التي كانت سلمية، مستخدمة الهراوات والقضبان الكهربائية.
    Tout usage des matraques doit être notifié au directeur de police. Celui-ci est tenu d'informer périodiquement le Commissaire national sur le nombre d'incidents au cours desquels il a été fait usage de matraques. UN هذا ولا بد من إبلاغ رئيس الشرطة بأي استخدام للهراوات، وهذا الأخير مكلف بإبلاغ مدير الشرطة الوطنية دوريا بعدد الحالات التي استخدمت فيها الهراوات.
    Un représentant des autorités a annoncé à la Mission que les gardiens de la prison nationale avaient été privés de matraques et de menottes parce qu’ils en abusaient. UN وأبلغ أحد المسؤولين عن السجون البعثة المدنية الدولية في هايتي بأن الهراوات واﻷغلال قد سحبت من الحراس في السجن الوطني، بسبب إساءتهم لاستخدامها.
    Après avoir empêché des manifestants de poursuivre leur marche au—delà du point de rencontre, la police anti—émeute a violemment dispersé la foule à l'aide de matraques et de gaz lacrymogènes. UN وبعد أن منعت شرطة مكافحة الشغب المتظاهرين من تجاوز نقطة التجمع، قامت بتفريق جماهير الطلبة باستخدام الهراوات والغازات المسيلة للدموع.
    En août 1996, le Ministre de l'intérieur aurait approuvé l'équipement de toutes les forces de police au moyen de ces nouvelles matraques. UN وذُكر أن وزير الداخلية قد وافق في آب/أغسطس 1996 على تزويد قوات الشرطة بهذه الهراوات الجديدة.
    Alors qu'il attendait le verdict, il aurait été torturé dans une antichambre du tribunal par des policiers armés de matraques électriques. UN وقد تعرض أثناء انتظاره لصدور الحكم للتعذيب في إحدى غرف المحكمة على يد أفراد من الشرطة استخدموا في تعذيبه الهراوات الكهربائية.
    Un règlement administratif régit également l'usage des matraques, qui elles aussi ne doivent être utilisées qu'en cas de nécessité et si d'autres moyens ne se sont pas révélés efficaces. UN وهناك لائحة إدارية تنظم أيضا استخدام الهراوات التي ينبغي عدم استخدامها هي أيضا إلا في حالة الضرورة، وإلا إذا تبين أن الوسائل اﻷخرى غير فعالة.
    Rappelez-vous les gars, ce sont des enfants, alors sortez votre mini matraque. Open Subtitles تذكروا إنهم أطفال صغار فأخرجوا الهراوات الصغيرة
    Formation des agents et des responsables chargés de la sécurité et de la sûreté dans les missions à divers aspects de leurs fonctions (emploi des armes à feu, protection des dignitaires, protection personnelle, gestion des incidents, usage des bâtons de défense (matraque), recours à la force, etc.) UN تدريب أفراد الأمن والسلامة في البعثات وضباط الصف الأول على الأسلحة النارية، وحماية كبار الشخصيات، والوعي بالأمن الفردي، ونظام السيطرة على الحوادث، واستخدام الهراوات وعصي الشرطة واستخدام القوة، إلخ.
    Une patrouille de la KFOR a observé un groupe d'une trentaine d'Albanais du Kosovo, armés de bâtons et de haches, qui s'avançaient en direction de cette foule. UN وشاهدت دورية تابعة للقوة الدولية مجموعة من حوالي 30 من ألبانيي كوسوفو يحملون الهراوات والفؤوس وهم يتقدمون نحو الحشد.
    D'après les constatations, il n'a pas été fait usage de bâtons ou de couteaux. UN وطبقاً للمعاينة، لم تستخدم الهراوات أو المطاوي أثناء المشاجرة.
    Des griffes au bâton, du bronze à l'acier. Open Subtitles الحرب تتلعلق بالمعدات, فكري بالأمر المخالب ضد الهراوات والحديد ضد الفولاذ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد