ويكيبيديا

    "الهنغاريين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • hongrois
        
    • hongroise
        
    • hongroises
        
    Il est vrai qu'un certain nombre de hongrois ont voulu se dérober à la mobilisation et ont quitté le pays à la demande de leur parti politique national, la Communauté démocratique des hongrois de Voïvodine. UN ومع ذلك، تجدر اﻹشارة الى أنه حدث بالفعل أن عددا من الهنغاريين تفادوا التعبئة وغادروا البلد بناء على طلب حزبهم السياسي الوطني، وهو الحزب المحلي الديمقراطي للهنغاريين المقيمين في فويفودينا.
    Selon les mêmes statistiques, au cours de la même période, le pourcentage de hongrois dans la population a baissé d'environ 44 %, leur nombre étant passé de 10 131 à 5 765 personnes. UN وتفيد أرقام الاحصاء بأن عدد السكان الهنغاريين هبط، خلال الفترة نفسها، قرابة ٤٤ في المائة، من ١٣١ ٠١ إلى ٥٦٧ ٥.
    Des informations complémentaires ont été demandées au sujet des allégations d'assassinat ou d'expulsion de hongrois de souche vivant dans la région de Baranja. UN كما طلبت معلومات عما نشر من قتل أو طرد الهنغاريين الاثنيين الذين يعيشون في منطقة برانجا.
    Le protestantisme traditionnel est représenté par l'Église évangélique slovaque, qui prêche la minorité slovaque, et l'Église réformée chrétienne, qui oeuvre parmi les hongrois. UN وتمثل الكنيسة الانجيلية السلوفاكية، التي تشكل محفلا ﻷفراد اﻷقلية القومية السلوفاكية، وكنيسة اﻹصلاح المسيحية التي تنشط في أوساط الهنغاريين المذهب البروتستنتي التقليدي.
    Une partie considérable de la population hongroise adulte souffre de surpoids et d'obésité. UN ويعاني جزء كبير من الراشدين الهنغاريين من الوزن الزائد والسمنة.
    Des économies seront réalisées à ce titre, parce que les observateurs hongrois et irlandais n'ont pas accompli l'intégralité de la durée prévue de leur service et ne percevront donc pas une indemnité d'habillement. UN ستتحقق وفورات حيث أن المراقبين الهنغاريين والايرلنديين لن يحصلوا على بدل ملبس بسبب عدم إكمالهم مدة خدمتهم.
    Nos compatriotes hongrois servent avec les forces de la coalition. UN ويخدم بعض مواطنينا الهنغاريين مع قوات الائتلاف.
    Les hongrois ont peu d'expérience de la conciliation mais présagent que cette procédure leur sera utile à l'avenir. UN وأشار إلى أنه ليس لدى الهنغاريين سوى خبرة قليلة في مجال التوفيق الا أنه يتوقع أن يكون المشروع ذا فائدة في المستقبل.
    L'évacuation des ressortissants hongrois a été organisée par l'ambassade de Hongrie au Koweït. UN وقد تم تنظيم عملية إجلاء العمال الهنغاريين من قبل السفارة الهنغارية في الكويت.
    Le troisième groupe comprend les Roms hongrois, dont la langue maternelle est le hongrois et qui sont environ au nombre de 15 000. UN أما المجموعة الثالثة، فهي مكونة من الغجر الهنغاريين الذين تعتبر الهنغارية لغتهم الأم.
    Le fait que quatre journalistes sur cinq avaient commencé leur carrière à l'époque de la dictature avait peut—être inéluctablement marqué et la mentalité et le comportement professionnel des journalistes hongrois. UN ونظراً لأنه من كل خمسة صحفيين بدأ أربعة منهم عملهم في ظل الفترة الدكتاتورية فلا بد وأن ذلك قد ترك أثره على عقلية الصحفيين الهنغاريين وأدائهم.
    En outre, un cinquième des hongrois qui utilisent Internet doutent que les renseignements qu'ils fournissent dans le cadre d'achats en ligne soient protégés. UN كما أن خُمس مستخدمي الإنترنت الهنغاريين يبدون شكوكهم بأنه سيتم الكشف عن بياناتهم الشخصية أثناء تسوقهم على الإنترنت.
    Environ 78 % des fonctionnaires hongrois et des hongrois employés par la Commission européenne sur la base de contrats temporaires sont des femmes. UN والنساء يشكلن ما يناهز 78 في المائة من المسؤولين الهنغاريين والعاملين باللجنة الأوروبية بناء على عقود مؤقتة.
    La vitalité des fœtus et des nouveau-nés roms est bien moindre que celle des autres hongrois. UN وحيوية الأجنة والرضع لدى طائفة الروما تقل كثيرا عن الوضع السائد لدى الهنغاريين الذين لا ينتمون إلى هذه الطائفة.
    Études des citoyens hongrois à l'étranger UN متابعة المواطنين الهنغاريين للدراسة في الخارج
    Les activités de l'Association visent la conservation et le développement de la langue maternelle et des traditions culturelles des hongrois vivant au-delà des frontières nationales. UN وتهدف أنشطتها إلى الحفاظ على اللغة الأم والتقاليد الثقافية وتنميتها لدى الهنغاريين الذين يعيشون خارج حدود الدولة.
    La triste et douloureuse vérité est que non seulement les hongrois ont été des victimes, mais également qu'un certain nombre de hongrois ont activement collaboré à la perpétration de ces crimes haineux. UN إنها حقيقة مرة ومؤلمة أن الهنغاريين لم يكونوا ضحايا فحسب، بل كان البعض منهم شركاء في اقتراف تلك الجرائم النكراء.
    Cela signifie que la Hongrie contrôle les activités de courtage menées, à l'intérieur ou à l'extérieur de son territoire, par des courtiers qui résident ou sont établis sur le territoire hongrois. UN وهذا يعني أن هنغاريا تراقب أنشطة السمسرة، داخل إقليمها وخارجه على حد سواء وهي الأنشطة التي يقوم بها سماسرة من المقيمين أو المستقرين الهنغاريين في إقليم جمهورية هنغاريا.
    En conséquence, le nombre de hongrois employés dans la fonction publique, notamment dans les tribunaux, la police et les douanes a considérablement diminué. UN ونتيجة لذلك حدث انخفاض كبير في عدد الهنغاريين الذين يعملون في القطاع العام وخاصة في المحاكم والشرطة وسلطات الحدود.
    Dans les tribunaux de la capitale de la province, Novi Sad, le nombre de juges hongrois serait tombé de 32 à 3 au cours des six dernières années. UN وفي محاكم عاصمة المقاطعة، وهي نوفي ساد، يقال إن عدد القضاة الهنغاريين انخفض من ٢٣ إلى ٣ في السنوات الست اﻷخيرة.
    La Constitution hongroise interdit expressément la privation arbitraire du droit de tout citoyen hongrois d'entrer en Hongrie et l'expulsion des citoyens, qu'ils possèdent deux ou plusieurs nationalités. UN وبيَّن أن الدستور الهنغاري يحظر صراحة حرمان المواطنين الهنغاريين تعسفا من الدخول إلى هنغاريا وطرد المواطنين، بصرف النظر عما إذا كانوا يحملون جنسية مزدوجة أو جنسيات متعددة.
    Ils se sont demandés si les personnes arrêtées et poursuivies en rapport avec ces incidents étaient surtout roms ou hongroises. UN وسألوا عما إذا كان اﻷشخاص الذين ألقي القبض عليهم ولوحقوا قضائيا فيما يتصل بهذه الحوادث هم في معظمهم من الغجر أو الهنغاريين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد