ويكيبيديا

    "الهيئات الفرعية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • organes subsidiaires
        
    • organe subsidiaire
        
    • ces organes
        
    Organisation des travaux, notamment constitution des organes subsidiaires, et autres questions d'organisation UN تنظيم الأعمال، بما في ذلك إنشاء الهيئات الفرعية ومسائل تنظيمية أخرى
    Élections aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres élections : élection de quatorze membres du Conseil UN انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية وانتخابات أخرى: انتخاب أربعة عشر عضوا لمجلس حقوق الإنسان
    Exposés des présidents des organes subsidiaires du Conseil de sécurité UN إحاطات من رؤساء الهيئات الفرعية التابعة لمجلس الأمن
    Le Directeur exécutif fournit et dirige le personnel de secrétariat nécessaire aux négociations et aux organes subsidiaires que le Comité peut créer. UN يوفر ويوجه المدير التنفيذي موظفي الأمانة المطلوبين لخدمة المفاوضات، بما في ذلك الهيئات الفرعية التي قد تنشئها اللجنة.
    Néanmoins, le texte des exposés est également distribué in extenso lorsque la commission ou un autre organe subsidiaire en fait expressément la demande; UN غير أن البيان يعمم بنصه الكامل أيضا بناء على طلب محدد بذلك من اللجنة أو الهيئات الفرعية اﻷخرى.
    Le Directeur exécutif fournit et dirige le personnel de secrétariat nécessaire aux négociations et aux organes subsidiaires que le Comité peut créer. UN يوفر ويوجه المدير التنفيذي موظفي الأمانة المطلوبين لخدمة المفاوضات، بما في ذلك الهيئات الفرعية التي قد تنشئها اللجنة.
    Organisation des travaux, notamment constitution des organes subsidiaires, et autres questions d'organisation UN تنظيم الأعمال، بما في ذلك إنشاء الهيئات الفرعية ومسائل تنظيمية أخرى
    La nomination rapide des présidents des organes subsidiaires est encouragée. UN يشجع تعيين رؤساء الهيئات الفرعية في وقت مبكر.
    iii) Textes portant autorisation des dérogations pour tous les organes subsidiaires qui se réunissent ailleurs qu'à leur siège et pratique desdits organes; UN ' ٣ ' اﻷساس القانوني الذي تستند إليه جميع الهيئات الفرعية التي تجتمع خارج مقارها المحددة والخبرة التي اكتسبتها؛
    iii) Textes portant autorisation des dérogations pour tous les organes subsidiaires qui se réunissent ailleurs qu'à leur siège et pratique desdits organes UN ' ٣ ' اﻷساس القانوني الذي تستند إليه جميع الهيئات الفرعية التي تجتمع خارج مقارها المحددة والخبرة التي اكتسبتها
    Les rapports des organes subsidiaires de la Commission et les conclusions et recommandations qui y sont contenues figurent dans la section IV du présent rapport. UN ويتضمن الفرع ' رابعا ' من هذا التقرير تقارير الهيئات الفرعية التابعة لهيئة نزع السلاح وما تتضمنه من استنتاجات وتوصيات.
    Les organes subsidiaires seraient en mesure de donner immédiatement suite à toute demande qui leur serait adressée après la première session du Groupe spécial. UN وتكون الهيئات الفرعية قادرة على اتخاذ إجراءات فورية بشأن أية طلبات تردها وتكون ناشئة عن الدورة اﻷولى للفريق المخصص.
    Ces organes subsidiaires doivent être certains qu'ils suivent une ligne de conduite acceptable en gros pour la Commission dans son ensemble. UN فمثل هذه الهيئات الفرعية بحاجة إلى التأكد من أنها تعمل استنادا إلى اﻷسس المقبولة عموما بالنسبة للجنة ككل.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend note de la disposition relative aux rapports du Secrétaire général ou des organes subsidiaires figurant au paragraphe 24? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بالحكـم المتصـل بتقارير اﻷمين العام أو الهيئات الفرعية الوارد في الفقرة ٢٤؟
    Les autres groupes de travail font rapport aux principaux organes subsidiaires. UN وتشمل الهيئات اﻷخرى أفرقة عمل تتبع الهيئات الفرعية الرئيسية.
    Questions sociales, humanitaires et droits de l'homme : rapports des organes subsidiaires, conférences et questions connexes : UN المسائل الاجتماعيــة واﻹنسانيــة ومسائل حقوق اﻹنسان: تقارير الهيئات الفرعية والمؤتمرات وما يتصل بها من مسائل:
    organes subsidiaires autorisés à se réunir ailleurs qu'à leur siège, conformément au paragraphe 4 de la section I UN الهيئات الفرعية المأذون لها بالاجتماع خارج مقارها الدائمة وفقـا للفقــرة ٤ مــن الجــزء اﻷول مــن قـرار
    Le Comité constitue les organes subsidiaires nécessaires à l'exercice de ses fonctions. UN للجنة أن تنشئ من الهيئات الفرعية ما قد يقتضيه تنفيذ مهمتها.
    II. THÈMES PRINCIPAUX COUVERTS PAR LES RECOMMANDATIONS ADOPTÉES PAR LES RÉUNIONS DES organes subsidiaires UN المواضيع الرئيسية التي شملتها توصيات الهيئات الفرعية منذ الدورة اﻷخيرة للجنة
    Des délais rigoureux devront être fixés pour la présentation des rapports d'organes subsidiaires devant être soumis à la Commission. UN وينبغي أن تحدد مواعيد نهائية قاطعة لتقديم تقارير الهيئات الفرعية التي تتطلب قيام اللجنة الخامسة بالنظر فيها.
    L'examen de fond du rapport d'un organe subsidiaire ne doit être entrepris qu'à la demande d'un Etat Membre. UN ولا تجرى مناقشة موضوعية لتقرير مقدم من إحدى الهيئات الفرعية إلا بناء على طلب دولة من الدول اﻷعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد