Dérivés fluorés, dérivés bromés et dérivés iodés des hydrocarbures acycliques | UN | المشتقات المفلورة، والمبرومة، والمعالجة بالأيودين من الهيدروكربونات اللاحلقية |
Dérivés fluorés, dérivés bromés et dérivés iodés des hydrocarbures acycliques | UN | المشتقات المفلورة، والمبرومة، والمعالجة بالأيودين من الهيدروكربونات اللاحلقية |
Les hydrocarbures faisaient une percée importante sur le plan régional dans les appareils ménagers et les petites unités commerciales. | UN | وكانت الهيدروكربونات تشق طريقها بقوة في التطبيقات المحلية والوحدات التجارية الصغيرة وذلك على أساس إقليمي. |
:: Il a été déterminé que les concentrations d'hydrocarbures dans les échantillons de tissu de poisson étaient au-dessous ou légèrement au-dessus du seuil de détection. | UN | :: ' ' وُجِد أن تركيزات الهيدروكربونات النفطية في عينات نسيج السمك أدنى أو أعلى قليلا من الحد الذي يمكن عنده اكتشافها. |
L'industrie des hydrocarbures en mer a commencé ses activités en 1995 et en 1998, six puits ont été forés. | UN | ويجري تطوير صناعة الهيدروكربونات في المياه الساحلية منذ عام 1995 وتم حفر منذ عام 1998 ستة آبار. |
Avant que je sois élu Président, des sociétés transnationales avaient mainmise sur les hydrocarbures. | UN | وقبل أن أصبحت رئيسا، كانت الهيدروكربونات في أيدي الشركات عبر الوطنية. |
On range dans les minéraux énergétiques les hydrocarbures tels que le pétrole et le charbon, ainsi que les minéraux radioactifs. | UN | ومعادن الطاقة تشمل الهيدروكربونات مثل النفظ والفحم والمعادن المشعة. |
Les producteurs d'aluminium ont réduit de 43 % leurs émissions d'hydrocarbures perfluorés depuis 1985. | UN | وخفضت انبعاثات الهيدروكربونات المشبعة بالفلور من منتجي اﻷلمنيوم بنسبة ٣٤ في المائة منذ عام ٥٨٩١. |
Les îles Falkland (Malvinas) ne souhaitent pas exclure l'Argentine de toute possibilité de prospection et si l'Argentine consent à collaborer sur la question des hydrocarbures, l'ensemble de la région en bénéficierait. | UN | ولا ترغب جزر فوكلاند في استبعاد الأرجنتين عن أي فرص التنقيب عن النفط؛ وإذا استطاعت الأرجنتين أن توافق على التعاون حول مسألة الهيدروكربونات فإن المنطقة بأكملها يمكن أن تستفيد بذلك. |
Réserves et production mondiales d'hydrocarbures, 2008 Réserves | UN | احتياطيات وإنتاج الهيدروكربونات على نطاق العالم، 2008 |
A - Absence de pièces mobiles, fiabilité, sensibilité aux couleurs/hydrocarbures | UN | المزايا: عدم وجود أجزاء متحركة، الموثوقية، حساسة للألوان/الهيدروكربونات |
Les hydrocarbures étaient utilisés en Europe pour un nombre limité de systèmes à refroidissement par air. | UN | وتستخدم الهيدروكربونات في عدد محدود من منشآت تبريد الهواء في أوروبا. |
Le mercure colloïdal sera retenu par les hydrocarbures liquides pendant la séparation. | UN | وسيحتجز الزئبق الغروي خلال عملية الفصل بسبب الهيدروكربونات السائلة. |
En 2011, l'Argentine a adopté une nouvelle loi visant à pénaliser les entreprises ou les personnes qui soutiennent directement ou indirectement la prospection légitime d'hydrocarbures. | UN | وفي 2011، أصدرت الأرجنتين قانونا أرجنتينيا جديدا يهدف إلى معاقبة الشركات والأشخاص الذين يؤيدون على نحو مباشر أو غير مباشر استكشاف الهيدروكربونات المشروع. |
Nous sommes maintenant mieux classés, grâce au recouvrement et à la nationalisation des hydrocarbures. | UN | وتحسن وضعنا الآن بفضل استعادة وتأمين الهيدروكربونات. |
Les hydrocarbures faisaient également une percée notable sur le marché des mousses isolantes. | UN | كما تحقق الهيدروكربونات نجاحات كبيرة في أسواق رغاوى العزل. |
Ceci permettra à notre pays de rejoindre le groupe des principaux producteurs mondiaux d'hydrocarbures. | UN | وسيتيح ذلك لبلادنا أن تنضم إلى مجموعة أكبر منتجي الهيدروكربونات في العالم. |
Les 50 % restants des réserves d'hydrocarbures de la ZNP sont détenus à terre par la Kuwait Oil Company ( " KOC " ) et en mer par l'Arabian Oil. | UN | أما حصة ال50 في المائة المتبقية من احتياطي الهيدروكربونات في المنطقة المحايدة المقسمة فتحوز القسم البري منه شركة نفط الكويت والقسم البحري منه شركة الزيت العربية المحدودة. |
Les 50 % restants des réserves d'hydrocarbures de la ZNP sont détenus à terre par la Kuwait Oil Company ( " KOC " ) et en mer par l'Arabian Oil. | UN | أما حصة ال50 في المائة المتبقية من احتياطي الهيدروكربونات في المنطقة المحايدة المقسمة فتحوز القسم البري منه شركة نفط الكويت والقسم البحري منه شركة الزيت العربية المحدودة. |
Y9 Mélanges et émulsions huile/eau ou hydrocarbure/eau | UN | Y9 النفايات من الزيوت/المياه، ومزائج الهيدروكربونات/المياه، المستحلبات |
hydrocarbones et autres composés, dont | UN | الهيدروكربونات والمركبات الأخرى، بما في ذلك |
Le tableau 5 récapitule les mesures possibles de réduction des émissions de HAP liées à la production d'anodes. | UN | ويلخص الجدول ٥ تدابير مكافحة انبعاثات الهيدروكربونات العطرية العديدة الحلقات من إنتاج اﻷنود. |
Dirk a dit qu'il y avait une compagnie qui travaillait sur une technologie pour éviter les déversements de pétrole en utilisant des nanobots mangeurs d'hydrocarbure. | Open Subtitles | قال ديرك بأن هناك شركة تعمل على تقنية لتنظيف بقع النفط باستخدام روبوتات دقيقة لازالة الهيدروكربونات |