5. L'auteur avait connaissance des circonstances de fait établissant l'existence d'un conflit armé. | UN | 5 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت وجود نزاع مسلح. |
6. L'auteur avait connaissance des circonstances de fait établissant l'existence d'un conflit armé. | UN | 6 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت وجود نزاع مسلح. |
L'auteur avait connaissance des circonstances de fait établissant la légalité de cette présence. | UN | 3 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت مشروعية هذا الوجود. |
L'auteur avait connaissance des circonstances de fait établissant la gravité de son comportement. | UN | 3 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت جسامة السلوك. |
L'auteur avait connaissance des circonstances de fait établissant les caractéristiques de l'acte. | UN | 3 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت طبيعة ذلك الفعل. |
L'auteur avait connaissance des circonstances de fait établissant l'existence d'un conflit armé. | UN | 5 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت وجود نزاع مسلح. |
L'auteur avait connaissance des circonstances de fait établissant ce statut de personne protégée. | UN | 6 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت وجود نزاع مسلح. |
L'auteur avait connaissance des circonstances de fait établissant cette protection. | UN | 5 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت تلك الحماية. |
L'auteur avait connaissance des circonstances de fait établissant cet état. | UN | 3 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت وضع الشخص العاجز عن القتال. |
L'auteur avait connaissance des circonstances de fait établissant le statut des biens. | UN | 4 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت صفة الممتلكات. |
L'auteur avait connaissance des circonstances de fait établissant le statut de ces biens. | UN | 4 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت صفة هذه الممتلكات. |
3. L'auteur avait connaissance des circonstances de fait établissant la gravité de ses actes. | UN | 3 - أن يكون المتهم مُلما بالظروف الواقعية التي تثبت جسامة التصرف. |
L'auteur avait connaissance des circonstances de fait établissant la gravité de ses actes. | UN | 3 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت خطورة ذلك التصرف. |
4. L'auteur avait connaissance des circonstances de fait établissant ce statut de personne protégée. | UN | 4 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت ذلك الوضع المحمي. |
3. L'auteur avait connaissance des circonstances de fait établissant ce statut de personne protégée. | UN | 3 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت ذلك الوضع المحمي. |
L'auteur avait connaissance des circonstances de fait établissant ce statut de personne protégée. | UN | 5 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت ذلك الوضع المحمي. |
L'auteur avait connaissance des circonstances de fait établissant l'existence d'un conflit armé. | UN | 7 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت وجود نزاع مسلح. |
L'auteur avait connaissance des circonstances de fait établissant cette protection. | UN | 5 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت تلك الحماية. |
L'auteur avait connaissance des circonstances de fait établissant cet état. | UN | 3 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت وضع الشخص العاجز عن القتال. |
L'auteur avait connaissance des circonstances de fait établissant le statut des biens. | UN | 4 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت صفة الممتلكات. |